Il ne s'est pas laissé décontenancer par l'objection.
他并没有因为这个反意见而感到窘迫。
Il ne s'est pas laissé décontenancer par l'objection.
他并没有因为这个反意见而感到窘迫。
Le jury est désigné.La défense ne fait pas d'objection.
陪审团宣告组成,辩护人一方未任何异议。
Cette proposition n'a soulevé aucune objection.
这项建议没有引起任何异议。
Si vous n'y voyez pas d'objection.
如果您不反。
Toutefois, cette proposition a suscité diverses objections.
然而,该建议也存在着各种反意见。
Cependant, ce traité suscite de graves objections.
但这项条约,存在着严肃反意见。
Plusieurs délégations ont cependant soulevé des objections.
然而,许多代表团反意见。
Quels gouvernements soulèvent des objections à ces droits?
哪些国家政府在反这些权利?
On peut néanmoins faire une objection plus grave.
但是,还有一个更有力反意见。
Les deux propositions ont suscité de fortes objections.
这两项建议都遭到与会者强烈反。
M. Smith (États-Unis d'Amérique) retire son objection.
Smith先生(美利坚合众国)撤回了他反意见。
Deuxièmement, l'Iraq soulève certaines objections de fond.
第二,伊拉克该索赔了某些实质性异议。
Les modifications proposées ont toutefois suscité de vives objections.
但是,也有与会者强烈反议修正。
Y a-t-il des objections ou des observations ?
还是否有人有反意见或要发言?
Toutefois, une telle approche pourrait soulever des objections pratiques.
然而,于这种办法可能有实际反意见。
Y a-t-il des objections à ces demandes?
这些请求是否有任何异议?
Dans ces conditions, nous n'avons pas d'objection.
在这种情况下,我们没有反意见。
Il n'émet pas d'objections à cette proposition.
委员会不反议改叙。
Le Comité consultatif n'y voit pas d'objection.
咨询委员会不反拟议调动。
Les procès-verbaux des engagements ont été signés sans objections.
大家应做承诺已经达成了共识,并作了相应分工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。