Ce n’est pas une magie, ou la science occulte.
这是什么魔法,也是学。
Ce n’est pas une magie, ou la science occulte.
这是什么魔法,也是学。
Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.
平干扰各个品种及各个单独个体的多样性。
Ils ne permettraient pas que ces questions occultent des questions plus urgentes.
他们会允许这种项目排挤更迫切的问题。
C'est un fait qu'il est difficile de démasquer des opérations financières occultes.
事实上,追踪隐蔽的金融作业是困难的。
Par ailleurs, il occulte au moins deux problèmes.
另外,该数字起码掩盖了两个性别问题。
La discrimination peut être aussi bien ouverte qu'occulte.
歧视可能是明显的,也可能是隐蔽的。
Dès lors, aucune discrimination occulte n'apparaît dans ce domaine.
因,在这个领域,隐性歧视没有表现出来。
Une société peut être l'administrateur occulte d'une autre.
一个公司可以是另一个公司的影子董事。
Nous devons reconnaître, toutefois, que les actes de violence occultent les progrès considérables réalisés jusqu'à présent.
但我们必须承认,暴力事件给迄今取的巨大进展披上了阴影。
Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.
欠债仍然是暗藏在执业中的赤裸裸的性别歧视。
Mais, dans les deux cas, on aboutit à une discrimination indirecte ou occulte.
然而,这两种做法都会造成间接或隐含的歧视。
Elles sont occultes, en ce que les tiers ne peuvent facilement connaître leur existence.
这些权利是隐的,因为其他第三方容易知道它们的存在。
Les moyennes nationales occultent par ailleurs des écarts importants d'une circonscription à l'autre.
另一方面,国家平均产妇死亡率掩盖了重要的地区差异。
Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.
它们益于利用它们的各种内外势力公开或隐蔽的支持。
Un système occulte de discrimination fondée sur la situation socioéconomique vient encore aggraver cette vulnérabilité.
基于社会经济地位的内在歧视,使他们更加易受伤害。
Nos principales préoccupations ont trait à la réduction de la pauvreté, qui occulte les problèmes des changements climatiques.
我们主要关心的问题是减缓贫困,贫困比气候变化问题更严重。
En outre, on a estimé que les plus grands risques pesaient lorsque ces listes fonctionnaient de manière occulte.
外,还据认为,如果名单暗中运作,引起的风险最大。
Le sous-emploi et le chômage occulte, ainsi qu'une faible productivité, ont souvent pour résultat une pauvreté rurale généralisée.
在就业足和变相失业的情况下,加上生产力低,往往产生大规模的农村贫困。
Il semblerait que le Président dispose à titre personnel d'un budget occulte bien supérieur au budget de l'État.
据说总统个人掌握着一个大于国家预算的密预算。
Il y a désormais des limites dans les moyens auxquels peuvent recourir n'importe quelle organisation occulte ou officielle.
他说,从现在起,任何组织,无论是地下的或是官方的,在使用某一手段时的程度都是有限制的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。