Il n'y a plus de parti politique armé.
有武装政党已不再存在。
Il n'y a plus de parti politique armé.
有武装政党已不再存在。
Il faudrait tirer un meilleur parti des interlocuteurs nationaux.
● 更地利用国家协调中心。
Il nous faut maintenant en tirer le meilleur parti possible.
现在我们必须尽可能利用这种法,使其发挥最佳效用。
Il nous incombe de tirer le meilleur parti de cette chance.
我们义不容辞,应尽可能利用这一机会。
Mais, jusqu'à présent, aucune femme n'est dirigeante de parti politique.
但是时至今日,仍无一位妇女成为政党领导人。
Ils pourront ainsi tirer mutuellement parti de leurs expériences respectives.
这样将使得能够利用一次访问为其他访问铺平道路,并利用其他访问经验。
Généralement les femmes sont censées soutenir le parti choisi par leur époux.
大多数妇女通常都支持其丈夫所选择党派。
Nous devons tirer meilleur parti des bureaux de pays des Nations Unies.
我们要最大限度地利用现有联合国国家事处。
Mais il reste à apprendre à tirer pleinement parti de ce potentiel.
这一潜力还没有得到最佳利用。
À nous de la saisir et d'en tirer tout le parti possible.
因此,我们必须抓住机会,充分利用。
L'une d'entre elles a été désignée par un parti politique rural.
其中一位女性部长是一个农村政党提名。
Le Parti populaire révolutionnaire est le seul parti politique de la RDP lao.
老挝人民革命党是老挝共和国惟一政党。
L'oratrice dirige un parti politique dont 80 % des membres sont des femmes.
她是一个政党领导,该党80%党员是女性。
Les ministres sont fermement déterminés à tirer le meilleur parti possible des institutions existantes.
部长们深信,应当最大程度地利用现有机构。
2.6 Sinn Féin est le seul parti politique irlandais constitué à l'échelle nationale.
6 新芬党是爱尔兰唯一全国组织政党。
D'autres ont quitté purement et simplement leur parti, et prétendent être des indépendants.
还有人则干脆开本党,声明独立。
Défendons-nous des causes justes et équitables ou prenons-nous le parti du diable?
我们是在维护正义和公正,还是与邪恶同伍?
Les États Membres devraient tirer le meilleur parti possible des programmes proposés par l'Institut.
会员国应尽可能利用训研所提供各项方案。
Les Africains pourraient tirer plus pleinement parti de leurs propres possibilités nationales, bilatérales et régionales.
非洲人应该更加充分地利用其国家、双边和区域潜力。
M. Ouattara a par la suite invité les Forces nouvelles à rejoindre son parti.
随后,瓦塔拉先生公开邀请“新生力量”加入他政党。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。