Et l'enfant noir que porte la terre ».
以及由地球怀抱黑人孩子。”
Et l'enfant noir que porte la terre ».
以及由地球怀抱黑人孩子。”
Cela ouvrirait effectivement la porte à un avenir meilleur.
它一定是向更光明明天开着大。
Falah était couché sur le sol devant la porte, inconscient.
“Falah躺在外地上,不省人事。
C'est à nous de trouver la porte de sortie.
我们自己必须找到前进道路。
C'est un conflit qui porte sur un espace à partager.
这场冲突涉及如何分享空间。
Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.
它是带有我们过去不磨灭烙印宝藏。
Sinon, le navire qui nous porte tous s'échouera et sera perdu.
否则,我们大家所乘坐船将会搁浅并面临厄运。
Une bonne partie du transport conteneurisé se fait de porte à porte.
集装箱货运大部分都是在到基础上进行。
La fuite des compétences est un facteur qui porte atteinte au développement durable.
人才流失严重阻碍持续发展。
Le Président annonce que le Niger se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,尼日尔加入决议草案共同提案国行列。
D'où le grand intérêt que Singapour porte à l'initiative d'Oman.
所以,新加坡重视也倡议。
Nous savons tous que la tête qui porte la couronne ne repose pas facilement.
我们都知道做领导不是一件容易事。
Cela explique l'intérêt que porte notre organisation à ce Débat de haut niveau.
这就是我们组织关注本次高级别对话原因所在。
Le Président annonce que l'Équateur se porte co-auteur du projet de résolution.
主席宣布,厄瓜多尔加入决议草案共同提案国行列。
La Présidente annonce que la Roumanie se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,罗马尼亚加入到决议草案提案国行列。
La Présidente annonce que l'Arménie se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,亚美尼亚成为决议草案共同提案国。
Le Président annonce que la Lituanie se porte coauteur du projet de résolution.
主席宣布,立陶宛加入这一决议草案共同提案国。
Nous savons gré au Conseil de l'intérêt constant qu'il porte à notre sous-région.
我们感谢安理会对我们区域关心。
Est passible de sanction quiconque porte des armes à feu sans avoir l'autorisation requise.
对无规定许携带火器者实行惩罚。
C'est un domaine dans lequel tout effort de plus est un effort qui porte.
这是每多一份努力都能立即产生结果一个领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。