Premièrement, il n'existe pas réellement de conflit gelé.
第一,实际上不存所“冻结冲突”。
Premièrement, il n'existe pas réellement de conflit gelé.
第一,实际上不存所“冻结冲突”。
Pense-t-il réellement que la voie suivie est la bonne?
他是否确实认,最终必须这做?
Si tel n'est pas le cas, qui représente-t-il réellement?
如果不是这,他究竟代表谁呢?
Ceux qui voulaient créer deux municipalités ne souhaitaient pas réellement une société multiethnique.
想建立两个市政府人并非真想建立多族裔社会。
La définition de l'accès ne rend pas réellement compte de la qualité du service.
获得饮水定义并没有充分概括服务质量。
Quels sont réellement les dossiers africains aujourd'hui?
实际上,什么是今天非洲问题?
Les perspectives de paix étaient réellement faibles.
事实上,当时和平前景是黯淡。
C'est réellement un honneur et un privilège.
这确是一个荣幸和特别待遇。
Nous nous rapprochons réellement du bord du gouffre.
我们确实正接近深渊边缘。
Est-elle réellement déterminée à réussir au Kosovo-Metohija?
国际社会是否真心想科索沃和梅托希亚省取得成功?
C'est précisément ce qui fait réellement défaut.
而显然这正是目前所不存。
Un Conseil réellement efficace suppose une réforme globale.
一个真正有效安全理事会需要全面改革。
Cependant, ces ressources seront-elles réellement nouvelles et supplémentaires?
然而,这种资金真正是新和额外吗?
Cependant, cette résolution doit être réellement mise en oeuvre.
但是,决议必须得到有效执行。
Nous devons nous attaquer réellement au trafic de drogues.
我们必须对毒品走私发起一场有效战斗。
Cette résolution porte sur un processus qui fonctionne réellement.
这项决议涉及到是一个有实际效用进程。
Mais c'est réellement ce qui s'est passé.
但这就是实际发生一幕。
Bien gérées, les migrations internationales pourraient contribuer réellement au développement.
国际移徙如果妥善管理,将会发展做出真正贡献。
L'activité du Programme alimentaire mondial (PAM) est réellement importante.
世界粮食计划署(粮食计划署)活动特别重要,通过确确实实地帮助解决贫困问题,它帮助消除冲突、恐怖和极端主义滋生土壤。
Quand les Israéliens sont réellement furieux, ils resserrent le siège.
当以色列人真发怒时,就严格实行戒严。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。