Plusieurs représentants ont rechigné à choisir entre deux candidats de Parties non visées à l'article 5 en vue de réduire le nombre des coprésidents nommés à deux.
若干位代表表示它们法为把所任命的联席主席人数减至两名而针对来自非第5条缔约方的两项提名作出取舍决定。
Plusieurs représentants ont rechigné à choisir entre deux candidats de Parties non visées à l'article 5 en vue de réduire le nombre des coprésidents nommés à deux.
若干位代表表示它们法为把所任命的联席主席人数减至两名而针对来自非第5条缔约方的两项提名作出取舍决定。
En avril, tout en reconnaissant oralement que les événements de mars avaient nui à l'image du Kosovo, ils ont rechigné à reconnaître leurs responsabilités en matière de prévention de la violence.
今年4月,科索沃阿族政治领袖们虽然在口头上承认,3月事件损害了科索沃的形象,但不愿承认自己有责任防暴力。
La plupart des parties, des fonctionnaires gouvernementaux et des autres protagonistes régionaux contactés ont rechigné à donner des informations jusqu'à ce que le Groupe de contrôle présente des cas précis et crédibles de violation de l'embargo sur les armes.
监测小组所联系的大部分区域有关方面、政府官员或其他行为者直到该小组提供具体和可信的违反军火禁运的案情之后,才愿意提供情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。