Les routes qui mènent à ces maisons sont repérables à leur couleur, et il est évident qu'elles sont très fréquentées.
从颜色分出房屋周围的道路,并看出道路受到频繁使用。
Les routes qui mènent à ces maisons sont repérables à leur couleur, et il est évident qu'elles sont très fréquentées.
从颜色分出房屋周围的道路,并看出道路受到频繁使用。
Les pirates ont toujours une base à terre, et c'est vraisemblablement à terre qu'ils seront le plus facilement repérables.
罪犯最终是要在陆地上的,在陆上他们能最易于被发现。
Ceux-ci ne devraient pas être illimités, mais n'être accordés qu'au regard d'objectifs opérationnels clairement définis et réalisables, avec des critères de contrôle repérables et dans des délais déterminés.
此种支持不应当无限制地提供,而应当只是依据明确制订的实现的业务目标、实际的检测标准和具体时间范围加提供。
Les gîtes de sulfures de grande taille sont généralement associés à des caractéristiques géologiques aisément repérables sur les levés bathymétriques (grabens ou caldeiras de quelques dizaines de kilomètres au maximum).
大规模集群硫化物矿点主要由通过水深测很容易识别的地质特征(最大范围为数十公里的断裂地堑或破火山口)所控制。
Aisément repérables en leur qualité de représentants de la communauté internationale, les membres du personnel des Nations Unies courent le risque d'être pris pour cibles par de nombreux entités et individus.
联合国人员由于作为国际社会代表的能见度提高,因此成为各种各样实体和个人攻击的对象,危险很大。
Aisément repérables en leur qualité de représentants de la communauté internationale, les membres du personnel des Nations Unies courent un risque important d'être pris pour cibles par les entités et les individus les plus divers.
联合国人员由于作为国际社会代表的能见度提高,因此很有能成为各种实体和个人攻击的对象。
Si une découverte inattendue devait être faite à l'avenir, le rapport souligne qu'elle porterait très vraisemblablement sur des armes biologiques car celles-ci sont moins repérables et bénéficient d'installations de plus petite taille que d'autres types d'armes de destruction massive.
报告强调,如果今后有突然发现,则最有能发生在生物武器领域,因为与其他种类的大规模毁灭性武器相,对该领域的调查工作的识别标志和设施较小。
Il examine l'évolution du rôle des dirigeants locaux au cours de cette transition et, à l'aide d'entretiens, tente de comprendre les raisons pour lesquelles ils passent de la violence à la recherche de la paix dans leur rôle et leur comportement et de voir si ces changements s'effectuent selon des schémas repérables et quels en sont les facteurs.
该项目审查当地领导人在这种过渡时期中正在演变的作用,并通过访谈,力图了解他们的作用和行为从暴力转向和平的动机。 目的是确定这种改变是否有找出的规律,并查明影响这种演变的因素。
La situation est restée la même dans le village de Ghajar et dans la petite zone avoisinante au nord de la Ligne, mais quelques violations ont été signalées, en particulier dans le secteur des fermes de Chebaa où la Ligne bleue n'est pas indiquée de façon visible et n'est pas facilement repérable sur le terrain.
除了盖杰尔村的局势和邻近蓝线北的小块地区局势没有变化之外,据报发生过几次地面侵犯行动,尤其是在沙巴农场地区蓝线划得不明显或不易认的地方。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。