Si tel est le cas, le secrétariat est autorisé à retoucher l'opinion individuelle en conséquence.
如出现这一情况,秘书处有权对个人意见作出相应编辑。
Si tel est le cas, le secrétariat est autorisé à retoucher l'opinion individuelle en conséquence.
如出现这一情况,秘书处有权对个人意见作出相应编辑。
Le programme national sur la population a été retouché et soumis à l'examen du Conseil des ministres.
进一步详细制定了国家人口方案,并已提交内阁审议。
À quoi sert-il de retoucher les structures si les décisions adoptées ne sont pas mises en œuvre?
如果不强制遵守这些决定,那么,改进现有结构是没用。
Les gouvernements participants ont retouché la «liste de base» du GFN, pour tenir compte de l'évolution des technologies.
参国政府调整了所谓核供应国集团“触发”清单,以便与技术发展保持一致。
Il importe également que le plan d'action tienne compte de l'évolution de la situation et soit retouché en conséquence.
该行动计划还应当继续敏锐注意环境变化,并视需要而以更新。
Il en résulterait une « économie » de dispositions, mais cela aurait l'inconvénient de « retoucher » le texte de la Convention de Vienne.
这将有助于“节省”规定,但也会有改动《维也纳公约》案文弊病。
Votre article est bien, n'y retouchez pas.
您文章很好, 不要再改了。
Dans ces conditions, ce rapport doit être une photographie fidèle de nos activités, et non une caricature de celles-ci ou une photo retouchée.
它应该相当我们活动写照,不是描化,也不是修改图片。
Le manuel serait étoffé et retouché encore à la lumière de l'expérience acquise et mis prochainement à la disposition de tous les États intéressés.
将会参照已取得进一步编制和编辑该手册,并将在不久后提供给所有相关国家。
Il a donc été décidé de retoucher sa structure de manière à pouvoir l'intégrer à la nouvelle architecture du système de gestion des connaissances du PNUD.
因此,目前正在重新设计中央评价数据库,使其作为开发计划署知识管理制度新兴结构一个组成部分运作。
Cependant, en examinant ces documents, le Groupe d'experts a constaté que certains originaux avaient été retouchés.
不过,工作队在审查凭证和收据时发现了修改原始数据输入情况。
Emploi : Traduction fran?aise Qualité : Emploi cumulé Responsabilité : Réviser et retoucher de la traduction, et la corriger après avoir communiqué avec la traductrice de la Compagnie.
法文翻译性质:兼职职责:翻译资料校对、工、润色,并与公司全职翻译沟通修改等相关事宜。
Le défi mondial actuel exige que le monde des affaires, l'État et la société civile forment une alliance stratégique pour retoucher le visage de la pauvreté des enfants.
全球挑战今天需要商业、国家和民间社会之间战略盟,以消除儿童贫困。
Il a également indiqué qu'avant de montrer à M. Gauci la planche de photographies, il avait retouché toutes les autres photos pour qu'elles aient la même brillance que celle du premier accusé.
他还说,给Gauci先生看照片以前,他已将所有其他照片光泽减少使其与第一被告照片一样明暗。
Il a été convenu que vu le niveau des orientations ayant trait au plan d'action mondial, il n'avait pas besoin d'être négocié dans son intégralité et serait constamment retouché dans le futur.
会议商定,鉴于全球行动计划旨在向各方提供指导,因此无需对之进行全面谈判,而是应于今后不断予以完善。
Ce projet et les annotations correspondantes ont été à nouveau retouchés en fonction des observations formulées par les membres du Comité (voir annexe).
根据成员反馈意见,正在进一步改进纲要和说明(见附件)。
Dans l'ensemble, le Bureau mondial estime que le Programme bénéficie d'un appui suffisant pour pouvoir procéder sur la base d'un calendrier légèrement retouché, pendant que diverses solutions sont étudiées pour se procurer le reste des fonds.
总说来,全球办事处认为方案已获得足够支助,在设法筹措其余资金期间,可按照略修改时间表执行方案。
Il a indiqué que bien qu'un certain nombre d'éléments aient besoin d'être « retouchés », il serait possible d'y parvenir « dans trois ou quatre ans par le biais de modifications mineures ».
他说,虽然有部分还需要“清扫”,但是可以“在三、四年内以不大修正处理。”
En vue de faire profiter d'autres personnes de cette expérience, la Section de l'alphabétisation et de l'éducation non formelle de la Division de l'éducation de base de l'UNESCO a transcrit et retouché certains scripts d'émissions radio.
为了和更多人分享这些,教科文组织基础教育司扫盲和非正规教育科已转录、编辑了部分无线电节目广播稿。
Aux états-Unis, deux scientifiques du Dartmouth College, Hany Farid et Eric Kee, ont réussi à développer un logiciel capable de déterminer si une photo a été retouchée.
美国新罕布什尔州达特茅斯学院两位科学家汉尼•法理德和埃里克•基,成功地开发出一款可以识别照片是否被修改软件。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。