1.Décision : blâme écrit et rétrogradation d'un échelon.
书面训斥并降级一。
2.Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.
放弃将案件提交联合纪律委员会,然后降。
3.Décision : rétrogradation, après renonciation au renvoi à un comité paritaire de discipline.
放弃将案件提交联合纪律委员会,然后降。
4.Dans le cas contraire, des sanctions disciplinaires ou administratives doivent être prises telles que rétrogradation et réprimandes ordinaires.
否则,将采降或一般性斥责之类纪律/行政整肃措施。
5.Décision : rétrogradation d'une classe pour une durée de cinq ans, sans possibilité de promotion pendant cette période.
降一,为期五年,在这期间不能晋升。
6.Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur l'avis d'un comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会发表意见后,判处降一级,两年内无机会升级。
7.Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un comité paritaire de discipline.
免于将案件提交联合纪律委员会,降一,3年内不得晋升。
8.Décision : blâme écrit et rétrogradation à la classe inférieure, sans possibilité de promotion pendant deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,书面训斥,降一,两年内不得晋升。
9.Décision : rétrogradation sans possibilité de promotion pendant trois ans et amende équivalant à un mois de traitement, sur la recommandation d'un comité paritaire de discipline.
根据联合纪律委员会意见降级,三年内不得晋升,并罚一月薪金。
10.Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans et blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.
降一,延迟两年晋升资格,书面训斥,不提交联合纪律委员会处理。
11.Ce mécanisme a connu divers changements sous des gouvernements successifs et sa rétrogradation graduelle montre le déclin de l'intérêt envers les affaires féminines et l'égalité entre les sexes.
该机构在先后成立各届政府管理下经历了各种变迁,它逐渐退步证明对妇女事务和性别平关注在减退。
12.Les propositions du Comité consultatif visant à renforcer la responsabilité personnelle des fonctionnaires, et en tout premier lieu des directeurs, sont extrêmement importantes, et il est justifié d'appliquer des mesures telles que la rétrogradation et la mutation.
咨询委员会关于加强工作人员主要是管理人员人问责制提议十分重要,运用降级和调任手段是有道理。
13.Décision : révocation du droit de conduire des véhicules de l'Organisation, rétrogradation à la classe inférieure et suspension de toutes les fonctions de supervision pendant une durée de deux ans, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.
经联合纪律委员会审查,撤销驾驶权,降一,两年内撤销所有管理责。
14.Diverses sanctions, dont la formation par le travail (la rééducation), les travaux forcés, la rétrogradation et le licenciement peuvent être imposés par les organes gouvernementaux tels que les agences de sécurité populaire et les bureaux de l'inspection.
15.Décision : rétrogradation à la classe inférieure sans possibilité de promotion pendant deux ans, blâme écrit, accompagnement par le Bureau du Conseiller du personnel et mutation dans un autre service, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.
16.Parmi eux figurait également une loi sur les fonctionnaires de police, qui fixait des normes à respecter pour le recrutement de fonctionnaires de police, ainsi que pour leur promotion, leur rétrogradation, leurs pouvoirs et compétences, et d'autres questions de nature similaire.
这套法律还包括《警察法》,其中确立了警察雇用、晋升、降、权力、责任方面标准。
17.Les plaintes portaient essentiellement sur la discrimination à l'égard des femmes en matière d'emploi (refus de recrutement pour raison d'âge, rétrogradation pour raison de grossesse, refus de recrutement pour raison de grossesse ou de maladie (cancer du sein), licenciement pour raison de grossesse, harcèlement sexuel, etc.).
18.Avec ce scénario, la classe P-5 serait considérée comme la classe de base pour les cadres supérieurs; les cadres des classes D-2 et D-1 dont les services laissent à désirer pourraient être affectés à un autre poste d'une classe inférieure, avec rétrogradation à D-1 et P-5, respectivement.
19.Mme Popescu se déclare préoccupée par la rétrogradation apparente du mécanisme de Sainte-Lucie aux fins de la promotion de la femme, qui était un ministère à part entière lors de sa création (Ministère des affaires féminines) mais est maintenant une division ne disposant pas de suffisamment d'effectifs et de crédits.
20.Les différentes mesures applicables dans le cadre d'un réexamen du statut, c'est-à-dire la révocation, la suspension provisoire, la rétrogradation, la réaffectation géographique et la perte d'avantages ou de mérites, doivent être mises en œuvre conformément, notamment, aux principes 17 à 20, relatifs aux mesures disciplinaires, à la suspension et à la destitution.