Quand ces phrases-là signifiante sont été traduites dans le français, elles maintinssent encore leur beauté.
当那些意味深长的话翻译成了法语,美丽依旧。
Quand ces phrases-là signifiante sont été traduites dans le français, elles maintinssent encore leur beauté.
当那些意味深长的话翻译成了法语,美丽依旧。
On peut donc considérer que 100 % représente une norme signifiante.
因此,我们以把分之视为一个有意义的基数。
Dans le même temps, les autochtones et leurs communautés n'ont pas participé de façon signifiante à l'élaboration et à l'application des politiques et programmes de logement.
与此同时,土著民族及其社区没有具体参与拟订和执行住房政策和方案。
En vertu de la politique adoptée au paragraphe 1, une telle obligation devrait également s'appliquer à tout dispositif de signature électronique qui pourrait être utilisé pour exprimer une intention juridiquement signifiante.
根据第(1)款通过的政策,这一义务也应适以表示具有法律效力的意图的任何电子签字装置。
En vertu de la politique adoptée au paragraphe 1, une telle obligation devrait également s'appliquer à toutes données afférents à la signature électronique qui pourraient être utilisées pour exprimer une intention juridiquement signifiante.
根据第(1)款通过的政策,这一义务也应适以表示具有法律效力的意图的任何电子签字制作数据。
Si les causes profondes primordiales de la crise actuelle sont politiques et institutionnelles, la pauvreté et les privations qu'elle entraîne, notamment un taux de chômage urbain élevé et l'absence de toute perspective de participation signifiante et de possibilité d'emploi dans l'avenir prévisible, en particulier pour les jeunes, y ont également contribué.
当前危机的首要潜在起因来自政治和机构层面,但贫穷及其相关损害,包括城市高失业率以及特别是青年人在预见的将来没有任何希望获得实际参与和就业的机会,也促成了这场危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。