Ils ont été déclenchés soit par minuterie, soit par télécommande.
爆炸装置使用定器或遥控引爆。
Ils ont été déclenchés soit par minuterie, soit par télécommande.
爆炸装置使用定器或遥控引爆。
Aussi important soit-il, nous ne pensons pas que cet organe soit irremplaçable.
一个重要机构,但我们不认不可代的。
Nous nous engageons à continuer d'être utiles de quelque façon que ce soit.
不论可能以什么方式要求我们,我们保证将继续提供帮助。
Les infractions constatées sont transmises soit aux autorités cantonales pour enquête pénale, soit à Interpol.
档案不被送至州主管机构供提起刑事诉讼,就被转国际刑警组织处理。
Personne, à Washington ou à Londres, n'a le droit d'y changer quoi que ce soit.
来自华盛顿或伦敦的任何人无权拿到这把钥匙;这我们的钥匙,只有我们可以拥有。
Mais il est décevant qu'elle soit nécessaire.
但,需要们这样做这一事实令人失望的。
L'Union africaine attend que cet engagement soit honoré.
非洲联盟希望这一承诺能够得到履行。
Au contraire, nous préférerions que ce droit soit aboli.
相反,我们宁愿废除否决权。
Il arrive que l'ambiguïté constructive soit extrêmement utile.
对于我们外工作者而言,这一点值得注意,因建设性模糊非常有用。
Je veux simplement que demain soit meilleur qu'aujourd'hui.
我所期望的仅仅明天比今天更加美好。
Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.
不论这样做有意还无意的,都不恰当的。
Nous demandons également qu'il soit adopté par consensus.
我们还要求以协商一致通过这项决议草案。
Il était essentiel que le processus de réforme soit inclusif.
包容式的改革进程关键。
Certains pays peuvent également exiger que le poids soit indiqué.
一些国家可能通常规定必须列出重量。
Les 73 victimes innocentes attendent toujours que justice soit rendue.
这73名无辜的遇难者依然在等待着他们伸张正义。
La délégation congolaise demande que cette recommandation soit examinée plus amplement.
刚果代表团要求对该建议予以进一步考虑。
Il est impératif que la MANUA soit présente dans les provinces.
联阿援助团必须在各省份开展工作。
Certains pays peuvent exiger que le poids soit toujours indiqué.
一些国家通常可能规定应提供重量数字。
Il a été proposé que le manuel soit publié sur Internet.
同提议在因特网上公布手册。
Il fallait donc que le texte des conventions soit plus précis.
因此,起草条约案文,必须更加准确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。