Le peuple du Liban ne mérite pas moins.
为了黎巴嫩人民,必须这么做。
Le peuple du Liban ne mérite pas moins.
为了黎巴嫩人民,必须这么做。
Les New-yorkais paient-ils moins pour leur café?
纽约人买的咖啡比以前要便宜?
Nos électeurs n'en attendent pas moins de nous.
这也正选民对我们的期望。
Nos enfants et leurs familles ne méritent pas moins.
我们的儿童及其家庭应得到这一切。
Elles ont aussi beaucoup moins d'expérience de la création.
她们还具有较少的创办经验。
Cette position jouit de moins en moins d'appui.
这一立场越来越得人心。
On n'en attendra sans doute pas moins de mes successeurs.
这种期待对我的继任者来说大概也会如此。
On en savait peu de chose, on en disait encore moins.
人们对其所知甚少,对它谈论得更少。
Souvent, les pays qui veulent le moins sont ceux qui décident le plus.
往往需求最少的国家决定权最多的国家。
L'hôpital n'en continue pas moins de fonctionner, mais avec beaucoup de difficultés.
但,医院继续运作,过受到了严重破坏。
Les dépenses de formation représentent toujours moins de 1 % des dépenses de personnel.
在工作人员发展方面所作投资占工作人员总费用的到1%。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也许那么清楚的其规模,因为这样的情况仍在出现。
De même, les dépenses relatives aux microstations terriennes (VSAT) étaient de moins en moins pertinentes.
同样,甚小孔径终端费用也变得越来越相关。
Il ne faut rien moins qu'un plan Marshall de mobilisation de l'assistance internationale.
只有像《马歇尔计划》那样的国际援助动员才足以解决问题。
Les États luttent en faveur du désarmement moins par vertu que pour préserver leur sécurité.
各国寻求裁军主要考虑到道德价值,而因为裁军有助于本国安全。
Elle ne s'étonne pas moins de rencontrer le terme « priorité d'administration ».
过,她对使用 “破产管理费优先权”一词感到十分意外。
Cette voie nous fera très probablement connaître des moments de tension, à tout le moins.
说的轻一点,在这条路上我们最可能遇到的紧张局面。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内流离失所者方面断提出更多的要求。
Cela a permis d'atteindre des taux de vaccination élevés chez les moins de 5 ans.
它帮助确保五岁以下儿童的免疫程度达到较高的水平。
S'il s'agit toujours d'un idéal, celui-ci n'en demeure pas moins notre objectif.
这可能还个理想化的愿景,但这必须我们的终极目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。