1.L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对过度捕的关切。
2.Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作其补充,加拿大发起了一个处理全球过度捕问题的国际进程。
3.Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
世界许多鱼种捕获过度,它们的数量减少。
4.Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴的做法继续促成捕能力过剩的现象和过度捕。
5.Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋护区境受到过度捕的严重干扰、当地鱼类种群依赖这些境的情况下特别有效。
6.Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
活史的不同,导致其受过度捕影响程度方面的差异。
7.La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
该次会议被确定进一步讨论过度捕和能力管理问题的一个论坛。
8.La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.
过度捕造成的对海洋资源的过度利用依然是国际社会严重关切的问题。
9.II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励过分扩大捕鱼能力和过度捕的政府方案。
10.On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.
一般认护区可以通过三种方式提供保护,从而避免过度捕的严重后果。
11.Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队加纳的过量捕引起灌木肉类贸易的上升。
12.L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.
预防性做法与定义补充种群被过度捕的严重损害概念挂钩。
13.La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认,过度捕和捕能力过剩损害了实现这些鱼类种群的长期可持续性而付出的努力。
14.Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船的过度捕。
15.La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通过过度捕而过度开发海洋资源,依然是国际社会的严重关切问题。
16.La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.
减少许多鱼种的过度捕问题以及解决渔民计无法持续的社会问题继续受到关注。
17.D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.
伊拉克认拖网捕虾船过分捕可能给虾捕获量造成更大的影响。
18.Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.
粮食保障方面,不能忽视过度捕和非法、未报告和无管制捕问题。
19.Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.
加拿大政府最近进了大量投资,以执解决过度捕问题的新战略。
20.Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.