Il a perdu la totalité de sa fortune au jeu.
他在赌博中失去了自己全部。
Il a perdu la totalité de sa fortune au jeu.
他在赌博中失去了自己全部。
Le village a été détruit en totalité par l'inondation.
个村子全部被洪水冲毁了。
Ce grand cru de 1,8 hectares est possédé en totalité par la domaine.
DRC拥有laRomanée-Conti全部1,8公顷葡萄田。
Et puis, Paul de Senneville a toujours exigé de signer la totalité de mes compositions.
并且,保罗·塞内维尔一直在要求为我创作所有曲子。
Comment excéder la « subordination » au sens du logos (philosophique) en sa totalité?
如何能够在其总体性超越(哲学)逻格斯意义“屈从”?
Toutefois, elle n'en couvre pas explicitement la totalité.
但是,丹麦规定并未明确涉及一段每一个方面。
Les hôpitaux ont été pillés ou incendiés en totalité.
医院遭到洗劫或是完全被烧毁。
Nous aimerions que ces dossiers soient réexaminés en leur totalité.
我们希望对一文件全文进行重新审议。
En outre, la Charte doit être interprétée dans sa totalité.
此外,应将《宪章》作为一个整体来加以解释。
Le Tribunal a rejeté la totalité des demandes du requérant.
法庭完全驳回申请人要求。
Traditionnellement, en Iraq, le Gouvernement achète la totalité de ces récoltes.
伊拉克传统是由政府购买全部作物。
Le Gouvernement koweïtien détient la totalité des actions de la KPC.
科威特政府拥有 KPC全部股份。
Elle doit tenir compte de la totalité de la dette publique.
一分析应该考虑到公债全部。
Les changements climatiques touchent la totalité des habitants de la planète.
气候变化影响到个星球每一个人。
L'indemnité correspondante a été versée en totalité à la requérante koweïtienne.
与该企业遭受损失相关“C”类赔偿金已经全额支付给该科威特籍索赔人。
En conséquence, l'ensemble des recommandations devrait être adopté dans sa totalité.
因此,套建议应作为一个整体予以采纳。
Les non-nationaux ne jouissent pas de la totalité des droits des nationaux.
非国民无法像国民那样享受完全权利。
En règle générale, elles seraient censées appliquer la totalité des normes IAS.
些公司通常必须满足所有国际会计准则要求。
La couverture vaccinale s'étend à la presque totalité de la population.
疫苗接种基本推广到全体居民。
Cet arrangement était subordonné au respect des deux accords dans leur totalité.
项安排前提是,两项协定都完全得到遵守。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。