L'IBF est financé en vertu d'un contrat quinquennal.
贩运干预中心依据一个为期五年契约接受资助。
L'IBF est financé en vertu d'un contrat quinquennal.
贩运干预中心依据一个为期五年契约接受资助。
Ma délégation croit fermement à la vertu de la négociation.
我国代表团非常相信谈判好处。
5 La prostitution est illégale en vertu de la loi.
法律规定卖淫是非法行为。
Ces activités sont punissables en vertu de la même loi.
这些行为按照该法律规定将受到处罚。
Nous demeurons convaincus des vertus du dialogue et de la négociation.
我们仍然相信对话和谈判美德。
Les inspecteurs nommés en vertu de la loi sur les jeux.
* 根据赌博法任命检查专员。
Les sociétés assument également des responsabilités en vertu du principe pollueur-payeur.
根据污染者付清理费原则,大公司也有责任。
Aucun mandat spécifique n'est requis en vertu de ce règlement.
没有根据这些规则具体授权要求。
Les membres du Conseil seraient engagés en vertu d'un contrat-cadre.
委员会成员薪酬将按实际在雇期限计算。
La fraude commerciale est souvent punissable en vertu du droit pénal.
根据刑法惩处商业欺诈行为,是司空见惯事情。
Ces forces sont présentes en Iraq en vertu d'une résolution internationale.
那些部队是根据一个国际决议驻扎在伊拉克。
Prêter assistance aux comités paritaires créés en vertu du Statut du personnel.
为根据工作人员条例设立各联合委员会提供服务。
Elle participe également aux conférences convoquées en vertu de l'article XIV.
比利时还参加就第十四条举行会议。
Ces activités peuvent être réprimées en vertu de la loi de 2002.
根据该法,所有这类行为都可受到起诉。
Elle prévoyait le remboursement anticipé des sommes dues en vertu du contrat.
合同落空条款规定需加快支付合同之下应付款项。
Israël a des responsabilités particulières en vertu de la quatrième Convention de Genève.
根据《第四项日内瓦公约》,以色列承担着特别责任。
Israël doit être tenu responsable de ses actes en vertu du droit international.
根据国际法,应让以色列对其行为负责。
Il n'y a pas encore eu de poursuites en vertu de cette disposition.
迄今尚无根据这项规定提出任何起诉。
Quatre appels interlocutoires ont été introduits en vertu de l'article 72 du Règlement.
根据细则第72条,提出了七件中间上诉。
Nous croyons dans la vertu de relations harmonieuses et amicales avec tous nos voisins.
我们信奉与我们所有邻国和睦友好关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。