Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
最初的金融危机已经演变为范围更广的全球性经济危机,其深度程度是一代人时间前所未见的。
Ce qui, au départ, n'était qu'une crise financière, s'est transformé en une crise économique plus large, mondiale, d'une ampleur et d'une gravité inégalées au cours d'une génération.
最初的金融危机已经演变为范围更广的全球性经济危机,其深度程度是一代人时间前所未见的。
Remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale de façon rapide et responsable, avec le sentiment d'urgence et l'engagement durable nécessaires, sera l'un des défis générationnels qui caractériseront notre avenir collectif.
以必要的紧迫感持久承诺来迅速负责任地解决全球粮食能源危机,这将是影响到我们共同未来的一代人的挑战之一。
Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.
罗曼·杜斯在大街上被正在为《青春危机》寻找男主角的导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎的法国男演员。
Les promesses faites semblent dénuées de sens à l'actuelle génération qui est témoin de la crise mondiale; plus d'un milliard de personnes vivent dans des conditions de pauvreté extrême et ont disposé de moins d'un dollar par jour pendant des décennies.
所作的承诺对于目睹当前金融危机的一代人而言显得十分空,10亿人一直生活在赤贫中,数十年来其生活费不到一天1美元。
En tant que membre d'une génération qui a connu la Deuxième guerre mondiale, et qui se souvient de toutes les guerres et crises locales ultérieures qui ont menacé la paix mondiale, je peux simplement ajouter que nous le devons bien aux générations futures.
作为经历第二次世界大战的一代人中的一员,同时铭记后来发生的威胁世界平的局部战争危机,我还可以补充一点,那就是,这是我们对我们的后来人应尽的义务。
Cette crise est sans précédent de par sa portée et son ampleur; les possibilités d'éducation et de soins médicaux sont rares, de sorte que toute une génération est ainsi punie et souffre de malnutrition, avec tous les risques que cela comporte pour l'avenir de tout le peuple palestinien.
这一危机的范围规模是空前的,人们很少有机会获得教育医疗保健,这导致整个一代人受到惩罚,面临营养不良状况,给全体人民的未来带来种种危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。