Les «meilleures» dissertations ont été publiées en juin dans une anthologie intitulée «Nous ne laisserons la Lettonie à personne» (Riga, Éditions Vieda).
“最佳”作文被收在6月份出版的一本书里,题为“我们绝不将拉脱维亚让与任何人”(里加,Vieda出版公司)。
Les «meilleures» dissertations ont été publiées en juin dans une anthologie intitulée «Nous ne laisserons la Lettonie à personne» (Riga, Éditions Vieda).
“最佳”作文被收在6月份出版的一本书里,题为“我们绝不将拉脱维亚让与任何人”(里加,Vieda出版公司)。
Pour sa part, l'UNICEF a récemment consacré une publication à son action en faveur des enfants touchés par les conflits armés.
联合国儿童基金会最近专门就其支持装冲突受害儿童所采取的行动出版了一本书。
L'Université a récemment achevé un projet intitulé « Power in transition », qui a été publié sous forme d'ouvrage par les Presses de l'UNU.
联合国大学最近完成了一个关于权力过渡的项目,联合国大学出版社在一本书中出版介绍了这一项目。
La publication d'un seul ouvrage sur chaque indice des prix, qui devrait avoir la faveur des utilisateurs, constitue aussi la solution la plus économique.
从用户的角度看,就每一个价格指数出版一本书将更为可取,也是最具成本效益的选择。
Le présent rapport est complété par un livre, qui expose en détail les conclusions et recommandations de l'étude, ainsi que par une version adaptée aux enfants.
出版了一本书作为本报告的补充,其中深度阐述了研究的结果和建议;报告还有一份儿童版。
Mme Wright a terminé la révision d'un ouvrage intitulé Responding to the Challenge of Biological Warfare - a Matter of Contending Paradigms of Thought and Action, à paraître prochainement.
Wright教授已编好了一本书,题为“应付生战的挑战-不同的思和行动模式的斗争问题”,即将出版。
Un autre expert a évoqué un livre - devant être produit dans un avenir proche - qui révélerait que la traite transatlantique des esclaves était un système d'exploitation économique.
另一位专家提到最近即将出版的一本书,其中揭露跨大西洋贩卖奴隶是经济剥削制度。
Cette conférence marquera le lancement d'un projet de recherche d'une durée de trois ans qui devrait déboucher sur la publication d'un ouvrage et d'un numéro spécial d'une revue universitaire renommée.
会议将启动一个为期三年的研究项目,最终将编辑一本书,并为一个主要刊出版一份专刊。
L'observateur de la Banque mondiale a présenté un volume intitulé Stolen Asset Recovery: a Good Practices Guide for Non-Conviction Based Asset Forfeiture, publié peu de temps auparavant dans le cadre de StAR.
世界银行观察员就最近在追回被盗资产举措框架内出版的题为“追回被盗资产:无定罪资产没收良好做法指南”的一本书作了专题介绍。
Nous avons publié un livre sur ce thème, qui a été distribué dans les écoles dans tout le pays et qui a aussi été mis à la disposition de toutes les institutions de jeunesse.
我们出版了有关这项议题的一本书,在全国的学校中分发并提供给所有青年机构。
En coopération avec le Centre pour le règlement des conflits de Cape Town (Afrique du Sud), l'UNIDIR publie un livre sur le programme de guerre chimique et biologique sous le régime d'apartheid en Afrique du Sud.
裁研所与南非开普敦解决冲突中心合作,正在出版一本书,介绍南非种族隔离政权的化学和生方案。
Toute personne cherchant des informations complémentaires dans la presse libre sur l'existence d'un épicentre du terrorisme n'a qu'à lire l'ouvrage récent de l'auteur et philosophe français bien connu Bernard Henry Levy, Qui a tué Daniel Pearl?
任何在自由的新闻出版界寻找有关恐怖主义起源中心的更多资料的人,只需要阅读一下著名的法国作家和哲学家贝尔纳·亨利·莱维最近发表的一本书《是谁杀害了丹尼尔·帕里?
L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?
裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著的一本书,书名是《二十一世纪初的联合国安全理事会:是否有维护国际和平与安全的意志和能力? 》。
Nous rappelons que récemment, Carla del Ponte, ancien Procureur en chef du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, a publié un livre dans lequel elle a émis des doutes que les Serbes enlevés au Kosovo-Metohija finissaient dans des « institutions médicales » spéciales en Albanie et qu'ils étaient victimes du trafic illégal d'organes.
我们忆及,最近前南问题国际法庭前首席检察官卡拉·德尔庞特出版了一本书,她在书中怀疑在科索沃和梅托希亚被绑架的塞尔维亚人最终落入了阿尔巴尼亚的特殊“医疗机构”手中,成为官非法贩运的受害者。
Les Presses de l'Université des Nations Unies ont publié par la suite l'étude Global Financial Turmoil and Reform: a United Nations Perspective, dans une nouvelle collection consacrée aux grandes orientations et conçue pour diffuser les travaux de recherche en la matière qui peuvent intéresser la communauté internationale ainsi que l'ONU et ses États Membres.
后来,联合国大学出版社出版了一本书,书名是《全球金融动盪和改革:联合国的观点》。 这本书是关于政策观点的新丛书的一部分,目的在向国际社会、联合国及其会员国发布与政策有关的研究成果。
L'initiative Communautés novatrices a publié un livre et un mémoire de recherche et le Forum sur l'absence totale d'émissions de polluants a organisé deux grands colloques au Centre de l'UNU : un en mai pour marquer l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto et l'autre en octobre sur le thème « Changements climatiques et absence totale d'émissions de polluants ».
创造性社区倡议出版了一本书和一份研究简报,零排放论坛在联合国大学中心举办了两个重要的专题讨论会:5月份召开了一次纪念《京都议定书》生效的会议,10月份召开了一次关于“气候变化与零排放”的会议。
Dans le cadre du vint-cinquième anniversaire du Fonds, le Conseil a recommandé au Haut Commissariat de publier un livre rassemblant à la fois des témoignages des bénéficiaires de l'assistance du Fonds (des victimes de la torture, des professionnels de la santé, des avocats, des travailleurs sociaux), ainsi que des contributions d'anciens membres du Conseil d'administration ou en exercice.
在基金成立25周年之际,董事会向高级专员办事处建议出版一本书,收录接受基金援助的人(酷刑受害者、保健人员、律师、社会工作者)的证词以及董事会以前和现在的成员所作的贡献。
À cet égard, le PNUE, l'OIT, l'OMS, les travailleurs et les syndicats ont publié un ouvrage intitulé Labour and the Environment: A Natural Synergy (Main-d'œuvre et environnement : synergie naturelle) qui fait de la protection de l'environnement et de l'écosystème, de la garantie d'emplois décents et du passage sans heurt à des modes de production propres des objectifs communs de toute politique de développement durable.
在这一过程中,环境署、劳工组织和卫生组织、工人及工会已联合出版了一本书,书名为“劳动力和环境:自然的协同作用”, 书中主张保护环境和生态系统,确保体面就业和公正过渡,这些必须成为共同的可持续发展政策目标。
Le problème a également été soulevé dans une publication du Programme de l'UNU relatif à la paix et à la gouvernance : il y était question de la composition du L20, notamment la façon d'attirer des participants susceptibles de se montrer réticents (États-Unis d'Amérique ou Fédération de Russie, par exemple), de la nature des questions que ce groupe pourrait véritablement prendre en charge, et du type de relation qu'il pourrait entretenir avec les organisations internationales existantes.
联合国大学的和平与施政方案出版的一本书也讨论了这个议题,其中就L20论坛的组成,包括如何吸引可能不情愿参加的国家(例如美利坚合众国和俄罗斯联邦)、论坛能够切实地讨论哪些问题、以及论坛与现有的国际组织之间将形成什么样的关系提出了重要的问题。
Il y a des administrations nationales, dont l'Energy Information Administration des États-Unis, qui collectent et publient des statistiques internationales; il y a aussi quelques sociétés énergétiques qui publient des statistiques de l'énergie concernant un ou plusieurs combustibles particuliers pour une région donnée ou pour le monde entier; c'est le cas par exemple de la British Petroleum (BP), qui publie chaque année Statistics Review of the World, et du Commissariat français à l'énergie atomique (CEA), qui publie une brochure annuelle, les centrales nucléaires dans le monde.
包括美国能源信息局在内的若干国家行政机关出版国际统计数据;还有少数能源公司,它们出版某一区域或全世界一种或若干种特定燃料的能源统计数据;这些公司包括英国石油公司(BP),该公司每年出版一份《世界统计评论》,还有法国的原子能委员会,它每年出版一本书名为《世界核电厂》的小册子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。