Pourrais-je avoir un peu de moutarde, s'il vous plaît?
请问我可以要一点点芥末吗?
Pourrais-je avoir un peu de moutarde, s'il vous plaît?
请问我可以要一点点芥末吗?
Il est en train de grignoter notre triomphe .
他正在一点点蚕食我们的胜利果实。
Je ne vais pas me décourager pour si peu.
我不会为这么一点点小事灰心丧气。
Ils veulent toujours plus, c’est moins, que je demande.
他们总想获取更多,而我,只要那么一点点.
Oui, je parle un peu, mais pas très bien.
是的,我说一点点,但说得不太好。
Un peu de fantaisie ! La ceinture sangle imprimée boucle métal.
一点点的新奇!印图棉质腰带,金属皮带扣。
Pour vivre ensemble, il faut une brassée d’amour et une pincée d’humour.
在一起生活,需要很多很多的和一点点的幽默感。
Tu écoutais la mienne, l'italien, l'allemand, les bribes de russes.
你也听我,听我说意大利语、德语、一点点俄语。
Je t'aime, mais comment puis-je pas sentir votre amour, même si seulement une petite idée.
我很你,但是我怎么感觉不到你的,即感觉到了也只有一点点。
Donnez-m'en un tant soit peu.
请给我一点点。
Je parle un peu français.
我说一点点法语。
Donnez-moi un tantinet de pain.
给我一点点儿面包。
Mais chaque fois que nous examinons cette question, je pense que nous faisons quelques progrès.
但是,每次我们解决这个问题的时候,我认为,我们都取得一点点进展。
Le moindre bruit l'énerve.
一点点声他神经受不了。
Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.
这些观点是对的,吃一点点总是没有吃一整块巧克力那么令人高兴。
Ces progrès, même chichement mesurés, permettent au peuple d'Afghanistan de recueillir personnellement les bienfaits de la paix.
这种甚至一点点增长的进展,阿富汗人民能够亲自体验到和平的红利。
Pour etre heureux avec une femme, ile faut l'aimer beaucoup et ne pas chercher a la comprendre du tout.
为了和一个女人在一齐时的幸福,必须她很多但从不要试尝理解她一点点。
Je ne souhaite pas non plus, dans ces conditions, perdre un instant de mon temps pour lui rendre service.
在这样的前提条件下,我也不想浪费自己的一点点时间为他提供服务.
Mme Madafferi et les enfants n'ont jamais été en Italie et seule Mme Madafferi parle un peu la langue.
Madafferi太太及其子女从未去过意大利,只有Madafferi太太会说一点点意大利语。
Sans guère d'entraînement, même un enfant peut les manipuler, ce qu est déjà un fait établi.
因此,这些武器容易携带和用:只要一点点培训,甚至连小孩都会用----而且实际上,小孩确实用这种武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。