Nous survolons la Lune,au-dessus,le ciel sans atmosphère,tout noir,ou le soleil et les étoiles brillent ensemble.
我飞过月亮,在上面,天空没有大气,一片漆黑,太阳与星星同辉.
Nous survolons la Lune,au-dessus,le ciel sans atmosphère,tout noir,ou le soleil et les étoiles brillent ensemble.
我飞过月亮,在上面,天空没有大气,一片漆黑,太阳与星星同辉.
Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.
这些喷口聚集着大量微物,它在一片漆黑的环境中靠化学合成而存。
Le vol, suivi sur l’écran, montre que nous passons verticale la Lybie, le Tchad, Nairobi au Kenya.Il fait nuit.
从屏幕上可以知晓,我的飞机飞过了利比亚、乍得、肯尼亚的内罗毕,机舱外一片漆黑。
Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.
正如我亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。
10- Les cuisines ne sont pas équipées de lumières. Quand vous pénétrez dans une cuisine en pleine nuit, ouvrez le frigo et utilisez sa lumière à la place.
厨房通常没有照明设备,当你在一片漆黑中摸索到厨房,只需打开冰箱就可就地利用(它的)灯光了.
A euf heures et demie, Cyrus Smith et ses compagnons se glissaient par divers côtés sur la place, que les lanternes de gaz, éteintes par le vent, laissaient dans une obscurité profonde.
九点半钟,史密斯和他的伙伴从不同的方向来到广场,大风吹灭了汽灯,广场上一片漆黑。
M. Juniper (Université du Québec) a expliqué qu'on trouvait une dense population de communautés biologiques microscopiques à une profondeur de 2 500 mètres, dans l'obscurité totale, à 120 degrés centigrades et sous très forte pression.
Juniper先(克大学)说,有大量微物存于2 500米深的海水中,那里一片漆黑,温度为摄氏120度,压力甚高。
La zone obscure qui va jusqu'à plus de 4 000 mètres de profondeur dans l'obscurité la plus totale, à un volume maintes fois supérieur à celui de la zone éclairée située à 200 mètres de profondeur.
暗区一直延伸到4 000多米以下一片漆黑之处,其水量超过200米明区许多倍。
Les milieux pélagiques, qui comprennent les eaux océaniques elles-mêmes, sont eux-mêmes divisés en une zone éclairée (jusqu'à 200 mètres de profondeur, là où la lumière pénètre) et en zone obscure (en dessous de 200 mètres de profondeur là où l'obscurité est totale).
海水环境包括海洋之水本身,可细分为明区(200米以内,光可透及)和暗区(200米以下,一片漆黑)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。