Pourtant, nous devons travailler de manière pragmatique avec les acteur et les conditions sur place, tels qu'ils sont et non tels que nous souhaiterions qu'ils soient.
但是,我们需要以务实的态度,根据条件,与当地存在的行为者协作,不能一相情愿。
Pourtant, nous devons travailler de manière pragmatique avec les acteur et les conditions sur place, tels qu'ils sont et non tels que nous souhaiterions qu'ils soient.
但是,我们需要以务实的态度,根据条件,与当地存在的行为者协作,不能一相情愿。
L'Éthiopie est prête à faire plus de la moitié du chemin pour que cela devienne une réalité, mais jusqu'à présent elle se trouve dans la situation proverbiale qui est d'essayer d'applaudir avec une seule main.
埃塞俄比愿意主动努力,实现这一目标,但迄今基本上只是一相情愿。
M. Wali (Nigéria) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation apprécie l'initiative que vous avez prise en organisant ce débat sur la protection des civils dans les conflits armés, surtout à un moment où, malgré les efforts inlassables de la communauté internationale visant à éteindre les flammes des conflits dans notre société, de nouveaux cas surgissent rapidement, tandis que les espoirs de pouvoir apporter des solutions décisives dans les situations déjà en cours deviennent de manière décevante des vœux pieux.
瓦利先生(尼日利)(以英语言):主席先生,我国代表团赞赏你主动召开这次辩论,讨论在武装冲突中保护平民问题,尤其此时尽管国际社会坚定不移地努力设法扑灭我们社会上冲突的火焰,但是新的冲突急,彻底解决已经存在冲突的期望已变成令人失望的一相情愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。