Aujourd'hui,il faisait neige,Quelle grande!c'est la premiere fois que je l'ai vue des ma venue en France.
早上起来,冷不丁往窗外一瞥,还没来及收回眼光经被外面一片白所"凝固".可以说这是我在法国第一次欣赏到了这么,所以心情小有激动。
Aujourd'hui,il faisait neige,Quelle grande!c'est la premiere fois que je l'ai vue des ma venue en France.
早上起来,冷不丁往窗外一瞥,还没来及收回眼光经被外面一片白所"凝固".可以说这是我在法国第一次欣赏到了这么,所以心情小有激动。
Les données collectées par l'OCDE sont saisies dans la base de données INES et publiées sous forme imprimée dans Regards sur l'éducation.
经合发组织收集数据进入国际教育系统指标数据库,并以印刷形式在《教育一瞥》出现。
Ce qui précède ne donne qu'un aperçu des difficultés auxquelles se heurte actuellement le personnel de sécurité israélien pour tenter d'empêcher les attaques terroristes.
以上所述仅是对以色列安全人员努力防恐怖攻击时所面临持续挑战一瞥。
Ce fut une vue furtive du sort subi par des milliers d'enfants dans diverses régions du monde sous régime d'occupation ou en situation de confit.
这只是在世界不同地方在外国占领下或处于冲突局势中成千上万儿童所遭受命运一瞥。
Pour donner un aperçu de qui vous attends, il y aura l'année prochaine plusieurs articles sur le sixième groupe et le septième groupe avec des albums à télécharger !
为了让你们对久内容有所一瞥,将会有几篇附带专辑下载文章在第六版块和第七版块贴出!
L'étude sur l'IED dans les pays les moins avancés («FDI in least developed countries at a glance») a constitué une contribution à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés (PMA III).
关于“最不发达国家外国直接投资情况一瞥”研究报告对第三次联合国最不发达国家问题会议(LDC III)起到了促进作用。
D'autres difficultés sont signalées dans les documents élaborés pour le Groupe technique du projet des indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) et ses réseaux ou dans les annexes de Regards sur l'éducation, où sont évoqués les problèmes que rencontrent les pays qui s'efforcent de faire cadrer leur réalité avec les définitions et les classifications.
为国际教育系统指标技术小组信息网络编写文件中,或“教育一瞥”附录中都列出了其他挑战,这些文件都指出,一些国家很难让现实符合定义和分类。
La Mission note que les questions constitutionnelles sont traitées dans le cadre du dialogue en cours entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande, et que les travaux menés en 1996 et 1997 en vue de produire une première ébauche de constitution devraient se poursuivre, sachant qu'ils font partie de la mise en place des nouvelles structures de gouvernance aux niveaux villageois et national et en sont aussi une conséquence.
特派团注意到宪政问题是托克劳和新西兰正在进行对话一部分,而且预料将进一步发展为了提出对宪法第一瞥而于1996-1997两年做出工作,作为在乡村和全国新施政结构一部分和结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。