Pizarro lui propose de l’aider dans la lutte politique qui l’oppose à son frère Huascar.
皮萨罗提出将在与其兄斯卡的政治斗争中助他一臂之力。
Pizarro lui propose de l’aider dans la lutte politique qui l’oppose à son frère Huascar.
皮萨罗提出将在与其兄斯卡的政治斗争中助他一臂之力。
Le Botswana est résolu à jouer son rôle.
博茨证助一臂之力。
Nous jouerons notre rôle à cet égard.
们将在这方面助一臂之力。
Je voudrais entreprises de haute-qualité des services de traduction pour la croissance de votre entreprise, obtenir de l'aide.
愿公司能以高质量的翻译服务为贵公司的发展壮大助一臂之力。
Mon gouvernement reste prêt à prêter son appui au travail difficile qu'il y a à accomplir en Iraq.
国政府愿意助一臂之力,支伊拉克今后的困难工作。
Ce serait une justice à faire à ces nations, et un service à rendre à l'Organisation elle-même.
这才能给那些国家以公道,同时也为本组织尽了一臂之力。
C'est sur leurs épaules que j'ai pu m'appuyer; ce sont eux qui méritent vos louanges et ma gratitude.
正是他们给了助一臂之力,正是他们应得到你们的赞扬和的感谢。
L'Union européenne est prête, dans le cadre de la présente session de l'Assemblée générale, à participer à cette tâche.
欧洲联盟随时准备利用大会本届会议,为完成这项任务助一臂之力。
La Norvège compte sur le PNUD pour aider à promouvoir le développement et réduire la pauvreté à l'échelle mondiale.
挪威希望联合国开发计划署能为在世界范围促进发展和减轻贫穷助一臂之力。
Il incombe à la communauté internationale de faciliter leurs efforts en mettant en place un cadre commercial multilatéral favorable.
对于国际社会来说,应通过创造一种多边贸易框架为这种努力助以一臂之力。
D'un côté, Saturne vous poussera à l'effort et vous dotera d'une solide détermination dans la conduite de vos projets professionnels.
工作方面,土星祝你一臂之力,让你有执行计划的决心。
J’ai baissé les bras, je ne veux plus combattre, je te veux toi et ta voix pour me soutenir
却选择了放弃,不再想决高低,需要你,需要你的声音助一臂之力。
Il s'agit principalement du « bras » commercial et financier du RCD, par lequel transitent la plupart des affaires commerciales et financières.
其主要的目的是在商业和财政上助刚果民盟一臂之力,处理大部分的商业和金融交易。
La communauté internationale doit soutenir ces États et leurs peuples et leur montrer qu'ils ne sont pas seuls dans leur lutte.
国际社会应助这些会员国及其人民一臂之力,向他们表明,他们并非是孤立无援的。
Le Canada, maintenant comme par le passé, a la volonté et les moyens d'aider aux efforts menés afin de trouver une solution.
加拿大一如既往,愿意而且也能够为找到解决办法的努力助一臂之力。
Pour qu'une famille puisse assumer au mieux toutes ses obligations à l'égard des enfants, la société dans son ensemble doit aussi y aider.
为了使家庭尽心尽职地履行对儿童的全面义务,整个社会也必须助一臂之力。
Elle est évidemment tributaire de la proposition Amorim que la plupart d'entre nous ont portée sur les fonds baptismaux et défendue ici même.
它显然源于阿莫林的建议,们大家――或至少们中的大部分人――曾为它的洗礼和捍卫它助过一臂之力。
A leur tour, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies favorisent l'action du HCR pour trouver une solution aux problèmes de réfugiés.
反过来,联合国和平行动为难民署解决难民问题的努力助一臂之力。
Pourtant, elles peuvent souvent concourir à la consolidation de la paix et à la réconciliation de la population, qui est si nécessaire après une guerre.
但是,在战后亟需进行和平建设与社区和解时,老年人往往可以助一臂之力。
Les gouvernements de la région font tout leur possible pour régler le problème et espèrent que la communauté internationale leur apportera une assistance à cet égard.
该区域各国政府正在竭尽全力应对这个问题而且希望国际将助其一臂之力。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。