Le Groupe de travail a procédé à un échange de vues général.
工作组般性地交换了意见。
Le Groupe de travail a procédé à un échange de vues général.
工作组般性地交换了意见。
Les rejets de matières sédimentaires ont été décrits de façon générale.
报告般性地介绍了沉积柱的散开情况。
Les droits des migrants sont énoncés, de manière précise ou générale, dans divers instruments internationaux.
各项国际文书具体或般性地列举了移民的权利。
Le Comité a examiné la structure du projet de convention sur un plan général.
特设委员般性地审议了公约草案的结构问题。
Le Comité commencera ses travaux de fond par un débat général.
委员开始其实质性工作时将首先般性地交换意见。
Il a tenu un échange de vues général, au cours duquel les délégations ont pu faire des déclarations.
委员般性地交换了意见,其间,各代表团发了言。
Selon certaines délégations, le paragraphe 1 était trop détaillé et pourrait être abrégé et formulé de façon plus générale.
代表团认为第1款过详细,可予缩短和加以较般性地拟订。
On pourrait en outre inclure une exception à une annulation générale de ces clauses pour certains types de contrats.
此外,也可列入般性地否类别合同的此种条款的例外情况。
Comme son nom l'indique, elle traite du droit à la santé en termes généraux.
顾名思义,这个般性评论只是般地论述健康权利。
Le droit à l'eau est défini de manière très détaillée dans l'Observation générale no 15.
第15号般性意见意义重大地给水权下了详细定义。
Les articles premier à 3 situent le sujet et définissent la conciliation en général et la conciliation internationale en particulier.
第1至第3条提供了背景情况,般性地定义了调解,并具体界定了调解在国际上的具体运用。
Le Président (parle en anglais) : Puisque la Commission a adopté son rapport, je voudrais dire quelques mots d'ordre général.
主席(以英语发言):鉴委员的报告已获通过,请允许我般性地讲几句。
Cela passe par la ratification des instruments généraux existants, et la bonne fin de travaux en cours concernant les personnes handicapées.
这要求批准现有的般性文书以及完满地结束有关伤残人的目前工作程序。
Des craintes ont été exprimées au sein du Groupe de travail concernant l'inclusion de principes généraux dans des dispositions législatives types.
工作组中有人对在示范立法条文中般性地阐述原则表示关切。
Dix d'entre elles ont fait état d'avantages sociaux de manière générale sans préciser l'approche ou la méthode qui avait été utilisée.
缔约方般性地报告了社效益,没有具体说明所使用的方针和方法。
Certains étaient dirigés contre le processus lui-même, mais d'autres visaient plus généralement les activités en matière de paix et de reconstruction.
其中事件专门针对选举工作,但其他事件则更多般性地针对和平与重建活动。
Avant cette date, la loi ne traitait que de façon générique le principe de l'égalité : « tous sont égaux devant la loi ».
在此之前,法律只是般性地论述平等原则:“根据法律人人平等”。
Les deux premiers jours de la réunion ont été consacrés à un débat général concernant les tâches confiées au Groupe spécial d'experts.
在议的头两天,与者就特设专家组的任务般性地交换了看法。
L'auteur des propositions faites oralement, et énoncées ci-dessus, a expliqué qu'elles restaient pertinentes et devaient continuer à être examinées par le Comité.
上述口头提出的提案的提案国般性地解释了为何这提案仍然值得委员注意。
Un renvoi générique à l'expression suffirait donc et ménagerait assez de souplesse pour faire face aux différentes situations susceptibles de se présenter.
因此只是般性地提到这个词就足够了,而且可以灵活地应对可能发生的各种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。