Aucun phénomène ne peut être expliqué de manière réductrice, et aucune recette ne saurait être universelle.
任何现象都不能以简单化的方式来加以解释,世界上也不存在万应灵丹。
Aucun phénomène ne peut être expliqué de manière réductrice, et aucune recette ne saurait être universelle.
任何现象都不能以简单化的方式来加以解释,世界上也不存在万应灵丹。
Certains ont avancé que, bien qu'elle ne soit pas une panacée et ait son lot de contradictions, la mondialisation était celui des modèles de développement qui présentait le plus d'avantages pour la promotion du bien-être mondial.
· 有些与会者指出,虽然全球化并非万应灵丹,而且包含许多矛盾,但它是目前最有可能促全球福利的一种发展模式。
Si l'Initiative semble susceptible de soulager les pays très endettés, qui en ont fort besoin, l'allégement de la dette n'est pas la panacée pour résoudre les problèmes plus généraux liés au développement économique, tout comme la réduction exceptionnelle de la dette ne garantit en rien que le problème ne resurgira pas.
尽管重债穷国倡议可能为高昂的还本付息带来极为需要的暂缓喘息机会,但是,债务宽免并非治疗较广泛的发展问题的万应灵丹,而一次过的减少债务办法也法证这个问题不会再出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。