1.Il n'y a pas de panacée, pas de solution unique.
没有万灵药,也没有单一解决办法。
2.L'Initiative PPTE est un instrument limité qui ne prétend pas résoudre tous les problèmes.
重债穷国倡议是有局限手段,能作万灵药使用。
3.Mais il ne s'agit pas d'une panacée, et la gestion de ces fonds doit rester vigilante.
过,这可是万灵药方,这种基金需精心管理。
4.Rappelant ces accords importants spécifiques à certains pays, il a réaffirmé qu'il n'existait pas d'approche unique.
提到这种特定国家安排,他强调,没有“包治百病万灵药”。
5.L'éducation n'est pas un remède miracle contre les préjudices sociaux, psychologiques et physiques liés à la détention.
教育是医治拘留造成社会、心理和生理伤害万灵药。
6.Nous ne pensons pas, quant à nous, qu'ils soient une panacée, mais nous maintenons qu'ils sont importants.
我们没有认为它是万灵药,我们说这些药品是重。
7.Si donc la responsabilité sociale du secteur privé est prometteuse pour le développement social, elle n'est pas une panacée.
此,虽然私营部门社会责任在进社会方面可能发挥很大作用,是解决一切问题万灵药。
8.Toutefois, la libéralisation du commerce, à elle seule, n'était pas la panacée pour atteindre la croissance et réduire la pauvreté.
单独贸易自由化是实现增长和减轻贫穷万灵药。
9.Si celle-ci est inévitable et si elle est devenue une caractéristique permanente du nouvel ordre international, elle est loin de constituer une panacée.
尽管全球化势在必然,成为国际新秩序和体系一个长期特点,全球化绝是万灵药方。
10.Les TIC ne sont pas la panacée en matière de développement et ne sauraient se substituer aux processus à l'œuvre dans le monde réel.
信息通信技术是解决发展问题万灵药,也无法取代现实世界各种活动。
11.Pour nombre de pays de la SADC, la libéralisation des échanges commerciaux à elle seule n'est pas la panacée qui apportera la croissance économique et le développement.
对很多南共体国家来说,仅有贸易自由化是带来经济增长和发展万灵药。
12.Cependant, il ne faut pas considérer une augmentation mécanique de l'aide extérieure comme une panacée; il est tout aussi important d'améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide.
过,应将外援机械式增加视为一剂万灵药;加强援助质量和效用是同样重。
13.Si des chocs exogènes peuvent avoir contribué à cet état de fait, cela montre que l'Initiative PPTE n'est pas la panacée pour résoudre la crise de l'endettement.
虽然这有可能是受到了外来冲击作用,也表明,重债穷国倡议是解决债务危机万灵药。
14.Les technologies numériques ne sont peut-être pas une panacée pour tous les problèmes, mais elles peuvent contribuer à l'instauration d'un climat propice pour attirer les investissements étrangers.
当然,数字技术是解决所有问题万灵药,它们有助于建立一种有利于外国投资环境。
15.Le fait qu'il y ait tout un éventail de réactions possibles montre bien qu'une mission de maintien de la paix n'est pas en soi un remède universel en matière de règlement des conflits.
说起各类反应,就意味着维和团本身非解决冲突万灵药。
16.Dans le même temps, il convient de signaler que ces mesures ne sauraient être une panacée pour tous les problèmes de sécurité et que, même si elle est bien délimitée, la frontière restera perméable.
同时,还必须认识到,这是解决所有安全问题万灵药,即使划分明确边界也仍然有漏洞。
17.Elle ne saurait être considérée comme une panacée et elle n'enlève rien de leur importance aux travaux de la Cour pénale internationale et à la lutte contre l'impunité, qui sont de la plus haute pertinence.
能把它作为一种万灵药方,它当然降低国际刑事法院工作和防止有罪罚现象努力重性,这两者都是极其必。
18.Nous nous félicitons des récentes initiatives du Groupe des Sept visant à réduire notablement la dette des pays fortement endettés, mais cette initiative en elle-même ne représente pas une panacée pour tous les problèmes de développement.
虽然我们欢迎最近七国集团大幅减少重债国债务负担倡议,倡议本身非解决发展问题万灵药。
19.En dépit des nombreux rapports et études confirmant leur contribution réelle à la lutte contre la pauvreté, le microcrédit et la microfinance ne sont ni la panacée contre la pauvreté ni la formule magique du développement social.
20.Le Gouvernement russe reconnaît qu'augmenter le volume de l'aide n'est pas une panacée mais que la qualité et l'efficacité de l'aide doivent également être améliorées afin de mettre en place un système stable et prévisible de fourniture d'assistance.