Maman doute un peu que ce soit « maman », car samedi, maman faisait la grasse matinée et papa m’a emmené la voir pour la déranger.
妈妈有一点怀疑,周六,妈妈在床睡懒觉,爸爸抱着我去打扰她。
Maman doute un peu que ce soit « maman », car samedi, maman faisait la grasse matinée et papa m’a emmené la voir pour la déranger.
妈妈有一点怀疑,周六,妈妈在床睡懒觉,爸爸抱着我去打扰她。
Le suivi de l'exécution des programmes par le biais d'un certain nombre d'indicateurs bien choisis concernant les programmes et les opérations est une pratique de plus en plus courante à l'UNICEF.
儿童基金会下下越来越多地进行业绩监测,经常重视一些具有战略意义方案和活动指标。
Nous apprécions la bonne volonté dont l'Indonésie fait preuve à tous les niveaux vis-à-vis du Timor-Leste, et en particulier les efforts que déploient les dirigeants indonésiens pour régler les questions en suspens.
我们赞赏印度尼西亚下下对东帝汶善意,尤其赞赏印度尼西亚领导人解决现存问题所作努力。
Nous avançons dans la mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats afin d'exécuter des programmes de qualité fondés sur des objectifs et une planification ciblée, garantir l'obligation redditionnelle dans l'ensemble de l'organisation.
了执行根据目标和有针对性规划制订高质量方案,我们在实施成果管理制方面也取得了进展,以保证整个组织下下责任制。
Non mais si je meure avant mon mari il va se remarier et je ris de penser que sa nouvelle femme va mettre la maison sans dessus dessous pour mettre la main sur ces bijoux !
“是没有。不过如果我比我丈夫先死,他就会再婚。她新老婆会把房子下下翻个底朝天来找这些珠宝,一想到这我就会笑!”
Ce qui précède démontre, s'il en était encore besoin, que toute stratégie de maîtrise de la relation entre ressources naturelles et conflits devrait, si elle ambitionne d'être efficace, impliquer les multinationales en amont et en aval.
所有这一切非常明确地证实,处理自然资源与冲突之间任何战略要有效,就应该涉及下下所有多国公司。
Le Japon exprime sa grave préoccupation face à la violence qui se poursuit depuis deux semaines, y compris des attaques à la roquette lancées contre Israël depuis Gaza et l'intensification des opérations militaires israéliennes, en particulier le bombardement de Gaza, qui ont toutes provoqué des pertes en vies humaines.
日本对星期以来持续出现暴力表示严重关切,其中包括从加沙向以色列发动火箭弹袭击以及以色列军事行动升级、尤其是炮轰加沙,两方面行动均造成无辜平民伤亡。
L'appellation et le classement des compétences en matière d'encadrement peuvent varier légèrement selon les organisations, en fonction de leurs besoins et de leur mandat propres, mais il s'agit plutôt de différences d'accent que de divergences et les compétences et comportements attendus des cadres dans l'ensemble du système des Nations Unies présentent des points communs remarquables.
考虑到各个组织具体需要和任务授权,尽管它们彼此之间管理能力具体措词和分类稍有不同,但这些差别反映出是强调重点不同,而非真正巨大差异,合国统下下要求各级主管所具备技能和行具有明显共同特点。
声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。