1.Le Groupe de Rio invite les parties à rétablir la sécurité de la population civile et à permettre l'acheminement de l'aide humanitaire indispensable.
里约各方恢复平民人口安全,让不可或缺人道主义援助得以提供。
2.Conscients qu'une telle ségrégation est inacceptable, les pays du Groupe de Rio restent déterminés à éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
里约成员国认为,这类歧视是不可接受,他们将坚定不移地消除对妇女一切形式歧视行为。
3.Sans négliger l'importance de ces facteurs, il s'inquiète de constater que le montant des contributions dues à ce titre a presque doublé par rapport à 2006.
里约注意到,维持和平行动数量、规模和费用已增加,而且这种行动有时是不可预测。
4.Dans ce contexte, les pays du Groupe de Rio réaffirment que le développement est une responsabilité partagée et qu'il est indispensable que tous les pays respectent leurs engagements en matière de coopération internationale.
有鉴于此,里约国家重申,发展是一项共同责任,各国履行其在国际合作领域承诺是必不可少。
5.Malgré une augmentation de plus de 40 % de leurs quotes-parts, une très grave crise financière et un endettement extérieur considérable, les pays du Groupe de Rio ne manquent jamais à leurs obligations à moins de circonstances exceptionnelles.
6.Dans ce contexte, le Groupe réaffirme le droit inaliénable des États en développement de participer aux travaux sur la recherche, la production et l'emploi dans le domaine de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, à l'abri de toute discrimination.
在这方面,里约重申发展中国家享有不可剥夺权利,不受歧视地参与为和平目而开展核能研究、生产和使用。
7.M. Macedo (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, réaffirme le soutien du groupe au processus de la décolonisation et insiste sur l'importance de faire en sorte que tous les peuples puissent exercer leur droit inaliénable à l'autodétermination.
8.Le Groupe de Rio exhorte le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne à adopter des positions constructives qui contribueraient à promouvoir le dialogue, s'élèveraient au-dessus de la violence et éviteraient des actions unilatérales qui risquent d'affecter irrémédiablement le processus de paix.
9.Les pays du Groupe de Rio sont depuis longtemps attachés aux questions de désarmement, qui figurent parmi nos priorités au sein des Nations Unies, car nous estimons que le désarmement est un élément central des efforts visant à maintenir la paix et la sécurité internationales.
10.M. Baquero (Colombie), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, dit que pour les pays du Groupe, un commerce international sans restrictions ni distorsions est indispensable pour le succès du processus de développement, fondé sur des politiques d'ouverture sur l'extérieur et sur une croissance résultant de l'affectation efficace des ressources productives.
11.M. Valdivieso (Colombie), parlant au nom des pays membres du Groupe de Rio, dit que l'examen de la question du financement du développement s'impose dans le contexte d'une mondialisation économique caractérisée par l'intégration des marchés financiers, qui constitue pour la communauté internationale de nouveaux défis concernant la promotion du développement et du bien-être social.
12.Dans ce contexte, mon pays réaffirme les préoccupations exprimées par les chefs d'État du Groupe de Rio au dernier sommet de San José (Costa Rica) quant aux opérations militaires conduites à proximité de l'église de la Nativité à Bethléem, et demande aux parties de respecter l'intégrité, l'immunité des lieux saints et leur libre accès.