9.Il est impossible de déterminer avec précision le nombre de civils parmi les morts palestiniens.
不可能定巴勒斯坦死者中有多少是平民。
10.Les données sont disponibles mais leur degré d'exactitude n'est pas connu.
数据是有的,但不知道是否。
11.Les statistiques existantes, bien qu'elles ne soient pas exactes, donnent toutefois une image utile de la situation.
尽管现有的统计数据还不,但是所呈现出的资料还是有用的。
12.Il n'existe pas de modèle universel en la matière.
不可能有的“一刀切”方法。
13.Mais il faut rester prudent : le règlement des conflits et le redressement demeurent des sciences très inexactes.
预防冲突和恢复仍然是非常不的科学。
14.Le total n'est pas égal à 100 car certains chiffres ont été arrondis.
因舍入整数,所添加的这些数字不一定100%。
15.Les chiffres ne sont peut-être pas tout à fait exacts, mais c'est grosso modo ce qu'il en est.
这些数字可能不一定,但大概估计是这样。
16.M. Gyula Csurgai a constaté qu'il n'existait pas de définition précise de l'autonomie ou de modèle unique d'autonomie.
Gyula Csurgai先生解释说,不存在的定义,没有一种单一的自治模式。
17.Nous aimerions avoir une observation et des rapports très précis et impartiaux de la part du Conseil de sécurité.
我们要使安全理事会获得非常、不偏袒的观察情况和报告。
18.Il n'en reste pas moins que les articles 20 et 21 des Conventions de Vienne comportent des imprécisions et des lacunes.
不过,维纳公约第20和第21条有不的方和漏洞。
19.La définition de la disparition forcée serait par ailleurs moins précise, du fait du caractère vague et indéterminé de l'expression «période prolongée».
另外由于“长时间内”这一短语的模糊和不定性,那么强迫失踪的定义会变得不那么。
20.Il n'était donc pas exact que les projets de directives relatifs à la formulation tardive d'une réserve soient applicables à l'aggravation des réserves.