Je ne vais pas me décourager pour si peu.
我不会为这么点点小事就灰心。
Je ne vais pas me décourager pour si peu.
我不会为这么点点小事就灰心。
Eh bien, pas abattu, remonter le moral!
好了,没垂头的,打起精神来!
Le Désespoir étaient désespéré en voyant que la Folie était déjà à nonante-neuf.
"绝望"听见"狂热"数到了九十九,便灰心了。
Ne vous laissez pas abattre, réagissez!
别灰心, 振作起来!
Les problèmes enregistrés depuis le début restent considérables.
我面临的挑战仍然令人灰心。
Nous ne devons pas nous abandonner à la complaisance ou à la défaite.
我既不能得意忘形,也不能垂头。
Après dix ans et devant une situation qui se répète, on pourrait être découragé.
十年过去了,今天重复审议这局势似乎令人灰心。
Nous ne devons pas nous décourager.
我绝不应该感到灰心。
Une fois de plus, je rappelle que la Nouvelle-Zélande rejette le pessimisme et les impasses.
我再次重申,新西兰认为悲观、滞不前是没有出路的。
Pas abattu, remontez le moral!
别垂头的,打起精神来!
Cette situation démoralise le personnel et permet la poursuite de l'exploitation incontrôlée des ressources forestières.
这种情况令工作人员,可能会让森林资源任人滥用的情况继续下去。
La situation n'est pas encourageante.
全面形势继续令人灰心。
Le manque d'informations sur le sort des personnes disparues est bien entendu source d'inquiétude et de frustration.
不难理解缺乏有关失踪人员下落的消息,会造成不确定性和令人灰心。
Les États Membres doivent garder le moral en s'efforçant de trouver une solution généralement acceptable à ce problème fondamental.
会员国在其努力继续谋求可普遍接受的解决这个重要问题的纲要办法过程中不应灰心。
Nos efforts n'ont pas toujours abouti et nos réussites n'ont pas toujours été durables, mais nous ne devons pas être découragés.
我的努力不总是成功的,我的成功也不总是永久的,但是我不应该灰心。
Comme je ne suis pas garçon à désespérer, je continue de chercher des trucs, des tours de passe-passe pour sortir de l'impasse.
我不是那种灰心的小子,所以我继续想办法,找窍门,设法摆脱困境。
Sur le plan personnel, ma vie ici a été extrêmement satisfaisante. Du point de vue professionnel, elle a été excessivement frustrante.
论私,我在这里的生活是非常令人满意的,但论公,我在这里的生活却令人极度灰心。
Devons-nous baisser les bras et reconnaître, résignés, que nous avons échoué, et mettre fin à nos efforts et accepter cet état de fait?
那么,我是否必须就此放弃,灰心承认失败并接受现状?
Les résultats économiques des 10 dernières années, tout à fait décourageants, ont entamé la crédibilité du gouvernement et des institutions publiques en général.
最近十年的经济业绩令人垂头,已经影响到政府和整个公共机关的信用。
Le manque de confiance en soi et la dégradation des conditions de vie peuvent favoriser les comportements antisociaux, la violence et la délinquance juvénile.
失业的青年人更容易感到灰心、自信心低落,而且更容易滥用药物,也更容易受疾病的侵袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。