Il a été nommé sergent le jour qu'il est parti.
他出发的那天被任命为中士。
Il a été nommé sergent le jour qu'il est parti.
他出发的那天被任命为中士。
Il va bientôt passer sergent.
他上就要升为中士。
Suite à son forfait, le sergent Sanzé a été conduit au BONUCA où il a passé la nuit.
由于犯下重罪,桑泽中士被带到中非支助处,并在那里过夜。
Ayant ratifié l'essentiel des textes du droit humanitaire international, le Gouvernement du Sénégal s'emploie à traduire en actes ces engagements internationaux.
关于传播国际人道主义法,所有军事高等教育机构,以及非现役军官学校和中士学校的程中都列入这一题目。
Après son audition effectuée par l'OPJ, le sergent-chef a été incarcéré à la Section de recherches et d'investigations de la gendarmerie nationale.
在接受法警询问后,中士被关押于国家宪兵队搜捕调查科。
Le même jour, à son domicile à Gitega, une veuve, Mme Nahimana Caritas, a été abattue avec ses deux enfants par le sergent René Rukemanganisi.
同一天在Gitega省,一名寡妇Nahimana Caritas女士及她的两个孩子在家中被René Rukemanganisi中士谋杀。
Parallèlement, des stages d'encadrement à l'intention de sergents et d'inspecteurs de police, financés par le PNUD, ont démarré à Makeni et à Kenema.
与此同时,在发计划署支持下为警察中士和视察员举办的领导才能程已经在克尼和凯始。
Il fait part de ses sincères condoléances à la famille du sergent indien, Krishan Kumar, qui a donné sa vie en défendant la paix.
它对印度中士克里尚·库尔为和平事业献身向其家属表示深切哀悼。
Lors d'une autre attaque, dimanche matin, un terroriste palestinien a tué le sergent Doron Lev, âgé de 19 ans, alors qu'il apportait du thé à d'autres soldats.
在星期天上午的另一次袭击中,一名巴勒斯坦恐怖分子枪打死了19岁的中士多伦·列夫,当时列夫中士正在给其他士兵端送茶水。
Le Procureur de la République et l'officier de police judiciaire ont tous les deux rassuré le BONUCA qu'ils assureraient la protection du sergent-chef jusqu'à son jugement.
检察官和法警都向中非支助处保证,他们将确保中士审判前的安全。
Alors qu'ils s'approchaient, un Palestinien a fait sauter des explosifs; cet attentat-suicide a coûté la vie au sergent Aviv Iszak et au sergent Ofir Kit, tous deux âgés de 19 ans.
当他们趋前时,一名巴勒斯坦舍身炸弹手引爆一个爆引物,杀死了Aviv Iszak中士和Ofir Kit中士,两人均为19岁。
Quelques heures auparavant, le sergent-chef Yaniv Levy, 22 ans, avait été tué par des terroristes palestiniens alors qu'il se trouvait à bord d'un véhicule garé à proximité immédiate du kibboutz Metzer.
几个小时之前,陆军中士Yaniv Levy (22岁)坐在停在Kibbutz Metzer 外面的一部汽车里时,被巴勒斯坦恐怖主义分子近距离枪杀害。
Ils ont été autorisés à rencontrer des officiers détenus, mais ils ont rapidement découvert l'existence d'un autre quartier, où étaient détenus pas moins de 40 prisonniers, essentiellement des soldats et des sous-officiers.
委员会获准探视在拘留中心一个区关押的一些军官,但是它很快发现同一个拘留中心中还有另一个区,其中关押了不少于40名被拘留者,大多数是士兵和军士(下士和中士等)。
Le 14 janvier, vers 17 h 30 (heure locale), des terroristes palestiniens ont en effet ouvert le feu sur un groupe de quatre soldats israéliens, tuant le sergent Elad Abu-Gani, âgé de 19 ans, et blessant le sous-lieutenant Yaniv Uzi-Dan.
30左右(当地时间),巴勒斯坦恐怖分子朝一个由4名以色列士兵组成的特遣队火,打死了19岁的Elad Aby-Gani中士,打伤了Yaniv Uzi-Dan少尉。
Incorporation des éléments d'active des forces militaires de l'UNITA selon le principe de l'incorporation d'ensemble, et par suite, l'incorporation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés, suivie de la démobilisation et de la réinsertion des éléments restants dans la vie socioprofessionnelle.
根据全盘整编原则整编安盟军事部队现役人员,不断使将级军官、高级军官、低级军官和军士、中士和其他士兵编入安哥拉武装部队,随后将其余人员复员,使他们重返社会,重操职业。
Dans l'après-midi de vendredi, un terroriste palestinien se faisant passer pour un ouvrier s'est approché de la localité israélienne de Netzarim et a abattu un soldat israélien, le sergent Kobi Eichelboim, âgé de 21 ans, d'un coup de feu tiré à bout portant dans la tête.
昨天下午,一名巴勒斯坦恐怖分子打扮成工人,走向Netzarim以色列社区,杀死一名以色列士兵——中士Kobi Eichelboim,21岁——他是被枪手近距离枪打中头部的。
En outre, le 11 juillet, un sergent des FARDC qui avait violé une femme enceinte quelques jours auparavant dans le Sud-Kivu a été condamné à 15 ans de servitude pénale, radié des effectifs des FARDC et condamné à payer des dommages et intérêts à sa victime.
此外,7月11日,于数天前在南基伍强奸一名孕妇的刚果(金)武装力量的一个中士被判处15年徒刑,被逐出刚果(金)武装力量,并被责令向受害人支付赔偿。
Je voudrais ici rendre un hommage particulier aux Casques bleus de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone qui ont lutté admirablement et courageusement pour atteindre Daru et la sécurité hier et dire combien je suis sensible à la mort du Casque bleu indien, le sergent qui a donné sa vie dans cette action.
我要在这里停一下,以特别感谢联合国塞拉利昂特派团中的维持和平人员,他们昨天在达鲁如此出色和勇敢地一路作战而到达安全之地,我要向一位印度维持和平人员深表同情,这位中士在这次努力中献出生命。
(Ha'aretz, Jerusalem Post, 10 juillet) Le 10 juillet, il a été signalé que les FDI avaient suspendu un lieutenant et un sergent pour leur participation dans la fusillade qui avait entraîné la mort d'une femme palestinienne et au cours de laquelle avaient été blessées plusieurs autres personnes près de la colonie de Kfar Darom, dans la bande de Gaza, le 9 juillet.
7月10日,据报,一名中尉和中士因于7月9日在加沙地带Kfar Darom定居点附近打死一名巴勒斯坦妇女并打伤其他几人被以色列国防军停职查办。
Il s'agit, en particulier, de la création de comités de protection de l'enfant au sein des bataillons et des compagnies, de la constitution de comités chargés de veiller à la bonne conduite du personnel, d'une amélioration des systèmes de surveillance et de communication de rapports et de programmes de formation de formateurs à la protection des enfants au niveau des adjudants et des sergents.
所采取的措施中特别包括,在各营、连成立保护儿童委员会,建立人员行为委员会、改进监测及报告制度以及为准尉和中士一级军官提供保护儿童的员方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。