Il a eu son bachot.
〈口语〉他中毕业及格了。
Il a eu son bachot.
〈口语〉他中毕业及格了。
Les disparités géographiques d'accès au baccalauréat se réduisent.
影响中毕业加情况的地区差异正在缩小。
Ces études sont sanctionnées par les épreuves du baccalauréat.
这三种科目的习最终以中毕业而告结束。
De plus en plus de bacheliers choisissent de faire des études supérieures.
越来越多的人在中毕业通过后,选择继续深造。
De nombreux jeunes se présentent maintenant au baccalauréat, puis accèdent à l'enseignement supérieur.
现在大批的生接受中毕业并进入高等教育阶段继续深造。
Examen BAC: Direction de l'enseignement supérieur.
高等教育局,中毕业。
Majoritaires parmi les bacheliers, les filles hésitent à suivre les voies de formation les plus longues et les plus sélectives.
通过中毕业的生中女生占了多数,但是她们对是否走时间最和最具选择性的培训道路举棋不定。
Ensuite,ils reçoivent l’enseignement secondaire,don't le premier cycle dure 4 années au collège,et le second cycle,au lycée,où les élèves préparent en 3 ans le baccalauréat.
然后,他们接受中教育,第一阶段是4年的初中阶段,第二阶段是高中阶段,生们习三年,然后准备中毕业。
Puis le hasard des nominations entraîne la famille à Brazzaville où Annick passe son premier bac, un second bac philo en France et des études supérieures.
接着偶然的工作任命,将他们全家带到了布拉柴维尔,在那里,Annick 通过了自己第一次中毕业,在法国,她完成了第二次哲专业的毕业和大业。
À la suite d'une forte poussée de scolarisation portant un nombre croissant d'élèves en second cycle, le taux d'accès au niveau du baccalauréat a plus que doublé.
在接受第2阶段中等教育生人数强劲增后,中毕业的加率增了一倍以上。
Remarquons aussi que le baccalauréat français est l’un des rares diplomes de l’enseignement secondaire à si peu prendre en compte le contôle continu, donc finalement, à être si “risqué”.
也请注意法国中毕业是少有的中等教育文凭之一,它没有虑监督的延续性,因此非常冒险。
Elle offre au choix des élèves, à l'issue de la classe de seconde, un nombre de formations suffisamment diversifiées donnant accès, après le baccalauréat, à des études supérieures technologiques ou professionnelles.
高中第一年结束后,向生提供各种培训可能性,其选择方案很多,足以使他们作好准备,通过中毕业就加技术习和职业习。
Plusieurs dizaines de grandes écoles et d'établissements d'enseignement supérieur ont annoncé récemment qu'ils allaient mettre en place des dispositifs de tutorat et d'accompagnement de lycéens de ZEP durant les trois années qui précédent le baccalauréat.
几十所重点高等校和高等教机构最近纷纷宣布,在中毕业之前三年内,将设立教育优先区中生辅导和指导机构。
Les bourses du Président de la République permettent d'aider les 56 étudiants les plus remarqués, ayant suivi le programme du baccalauréat général et sortant d'établissements officiels de l'enseignement intermédiaire, ayant de faibles ressources économiques et désirant poursuivre leurs études.
“共和国总统”助金授予在公立中普通毕业中取得最好成绩且出身贫寒并希望继续其业的56位生。
Pour l'enseignement supérieur, l'étudiant ou l'étudiante choisit son orientation, mais le nombre réduit de places rend nécessaire l'admission fondée sur le critère des notes obtenues dans un examen national de fin d'études secondaires passé sous la supervision du Conseil national des examens.
对于大而言,由生选择专业方向,倘若名额有限,则须根据国家试委员监督举行的中毕业的成绩择优录取。
Si la coopération franco-allemande s'est approfondie au cours des deux dernières années (enseignement de la langue du partenaire, délivrance simultanée du baccalauréat et de l'allgemeine Hochschulreife), la coopération franco-italienne continue, tandis que les échanges sur le thème de l'éducation s'accroissent avec l'Espagne, la Grande-Bretagne ou les Pays-Bas.
在过去两年中,法德合作取得了进展(对等语言教、接受联合中毕业——Allgemeine Hochsculreile历的可能性),法意合作继续进行,与西班牙、联合王国和荷兰的教育交流次数增加。
Parmi les progrès réalisés dans ce domaine on peut mentionner: l'élargissement de la couverture dans les zones rurales et urbaines marginalisées, de façon à garantir l'accès aux services de la population ayant des besoins éducatifs spéciaux; la diversification des projets éducatifs, de façon à répondre aux besoins de la population; l'accès au baccalauréat des étudiants atteints de surdité; l'ouverture de cercles d'alphabétisation pour les étudiants atteints de surdité.
在该领域取得了以下进展:在贫困的城乡地区扩大了教育覆盖范围,确保每个具有特殊需要的人都能接受教育;根据需要,使教育多样化;允许聋人生加中毕业课程;以及为聋人生开办扫盲班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。