Ne pas perdre le fil d'un discours.
要中断谈话的思路。
Ne pas perdre le fil d'un discours.
要中断谈话的思路。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断的地方再叙述下去。
Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.
足球比赛中断了,因为对方一位球员受伤了。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我间和谐的合作而惋惜 。
Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.
一起短暂的停电事故使布列塔尼的电视播出中断了1时。
Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.
这个措施是为了避免中断缴款。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
龄中断就业和养老保险。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道水供应效并且经常中断。
La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.
公务人的罢工中断了教育服务。
Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.
许多分区同中心商店的联系中断。
Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.
与多数国家方案的机构联系中断。
Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.
应该制定应急计划以避免运输中断。
Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.
敌对行动开始时,电话线中断。
Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.
教育方案已经连续四个学年都受到中断。
Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.
因战争而中断的贸易关系重获生机。
Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.
工作的连续性因特别假而视为中断。
Le résultat semble avoir été que l'UNITA a eu des difficultés à acheter des armes.
这样做似乎中断了安盟采购武器的能力。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另一个失去的机会是谈判的长期中断。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判的中断颇令人失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。