Soixante-cinq de ces installations remplissaient les critères et les prescriptions regroupées dans le Code ISPS.
设施中有65个符合上述《规则》所规定的标准和规格。
Soixante-cinq de ces installations remplissaient les critères et les prescriptions regroupées dans le Code ISPS.
设施中有65个符合上述《规则》所规定的标准和规格。
Les ressources nécessaires pour la prestation de services d'interprétation pour lesdites réunions sont ainsi prises en compte dans le projet de budget.
因,在概算中及向这提供口译服务的所需经费。
Aucune forme de terrorisme ne peut être pire que le meurtre d'enfants, qui représentent jusqu'au tiers des 200 martyrs des quelques dernières semaines.
最凶残的恐怖主义应是杀害儿童,在过去几周内殉难的烈士中有三分之一是儿童。
Le parc automobile modifié se compose de 2 466 véhicules et de 27 remorques, contre 3 082 véhicules et 48 remorques dans le budget précédent.
缩编后的车队包括2 466辆汽车和27辆拖车,在前一份预算中为3 082辆汽车和48辆拖车。
Gammon a affirmé détenir des fonds d'un montant total de ID 2 059 sur les comptes Nos 1530 et 2720 (les "comptes") domiciliés à la banque Rafidain en Iraq.
Gammon说,它在伊拉克Rafidain银行的第1530号和2720号帐户(“帐户”)中有2,059伊拉克第纳尔。
Ce plan serait structuré de manière à tenir compte des exercices biennaux du PNUE ainsi que des examens des progrès escomptés qui seraient entrepris à l'avenir.
应在项综合的结构中及环境署各两年期的工作、以及预将在未来年份中进行的进展情况审查。
En outre, les coûts salariaux représentent une dépense dans les états financiers vérifiés de la PIC, et sont inclus dans la partie de la réclamation relative au manque à gagner.
外,工资在石化公司审定财务报表中为一项开支,因已经包含在利润损失索赔中。
Sur la base de ces considérations écosystémiques, le PNUE veillera à ce que l'ensemble du cycle hydrologique de chaque bassin hydrographique soit pris en considération dans les plans d'évaluation et de gestion.
以这注重生态系统的考虑因素为基础,环境署将确保在评估和管中及每一水文流域内的整个水文循环变化。
Les recommandations de la Commission de la fonction publique internationale concernant la prime de risque et l'indemnité pour frais d'études ont été incorporées dans ces ajustements globaux conformément à la pratique établie en la matière.
已按相应的惯例在调整总数中及国际公务员制度委员关于艰苦条件津贴和教育补助金的建。
Les recommandations de la Commission de la fonction publique internationale concernant la prime de risque et l'indemnité pour frais d'études ont été couvertes dans le cadre de ces ajustements globaux, conformément à la pratique établie en la matière.
已按相应的惯例在调整总数中及国际公务员制度委员关于危险津贴和教育补助金的建。
Un comité technique composé de représentants de l'État, des employés, des organisations non gouvernementales et des syndicats, veillera à ce que ces critères sociaux soient pris en compte dans les procédures de suivi, celles-ci étant censées contribuer à l'essor des collectivités locales.
由政府、雇主、非政府组织和工组成的技术委员将确保在后续程序中及社标准,并且这程序有助于地方社区的发展。
À l'heure actuelle, en ce début de millénaire, on estime que 18 % des habitants de l'Amérique latine (chiffre qui tient compte du fait que dans les segments les plus pauvres de la population les ménages sont composés d'un nombre plus élevé d'individus) vivent dans l'extrême pauvreté.
目前正时值新的千年开始之际,估拉丁美洲人口中有18%都处于赤贫情况(假设人口最贫穷的群组每户平均人数都比较多)。
Par exemple, de l'argent apparemment blanchi provenant d'une victime peut être payé à d'autres comme "produit de leur investissement" pour les attirer ou pourrait même être payé à la même victime pour l'encourager à participer à l'opération ou pour éviter qu'elle ne porte plainte devant les autorités.
例如,来自受害人的、明显经过洗刷的钱,可能作为“投资收益”付给他人,以便引诱他人中,甚至可能又付给同一受害人,怂恿他们深入参与或阻止他们向当局投诉。
Les recommandations de la Commission de la fonction publique internationale concernant la prime de mobilité et de sujétion, les versements à la cessation de service, la prime de risque et l'indemnité pour frais d'études ont été incorporées dans ces ajustements globaux conformément à la pratique établie en la matière.
已按相应的惯例在调整总数中及国际公务员制度委员关于调动和艰苦条件津贴、离职偿金、危险津贴和教育补助金的建。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。