Cette coopération, nous la devons à l'Organisation et aux peuples que nous représentons.
因此,为了我们所代表的各国人民,也为了本组织,我们必须进行这种合作。
Cette coopération, nous la devons à l'Organisation et aux peuples que nous représentons.
因此,为了我们所代表的各国人民,也为了本组织,我们必须进行这种合作。
Craignant pour sa vie, il a décidé de fuir l'Inde.
为了保命,他决定逃离印度。
Le peuple du Liban ne mérite pas moins.
为了黎巴嫩人民,必须这么做。
La paix ne peut se faire aux dépens de la justice.
我们能为了实现牺牲正义。
Des programmes sont mis en œuvre pour lutter contre ce phénomène.
为了抗击这一问题,正在执行一些方案。
Pour mettre en œuvre ses projets de recherche, l'Institut doit mobiliser ses financements.
为了落实研究项,研究所必须自己筹资。
Le Sommet de l'année dernière a été consacré à cette tâche.
去年举行脑会议就是为了讨论这一任务。
Mais surtout, rien ne doit être fait pour affaiblir un organe à l'avantage d'un autre.
,应为了另一个机关削弱某个机关。
Des recherches documentaires approfondies ont été effectuées pour corroborer les conclusions.
为了核实结论,进行了广泛的文件性研究。
Un plan d'action a été établi pour encadrer l'avancement du projet.
为了指导项进程,编写了一份行动计划。
Il avait sollicité des ressources financières supplémentaires pour mettre en œuvre les autres recommandations.
为了实施其余的建议,需要更多的资金。
C'est la terre de nos ancêtres. Nous l'exploitons pour notre postérité.
我们开采钻石是为了造福我们的子孙后代。
Cette loi vise à améliorer les chances qu'ont ces personnes de trouver un emploi.
拟订这项法律是为了要帮助这些人找到工作。
Ce dispositif vise à inciter les allocataires à trouver un emploi par eux-mêmes.
发放资助证是为了推动失业者本身寻找工作。
Dans la quête de cet objectif, le Nigéria garde l'esprit ouvert.
为了实现这一标,尼日利亚持开放的态度。
Plusieurs institutions gouvernementales ont été restructurées dans un souci d'efficacité.
为了提高效率,重组了一些政府机构。
La principale finalité de cette réserve serait de couvrir les déficits temporaires de trésorerie.
这一准备金的主要的是为了应付临时现金短缺。
Les campagnes ont pour but de promouvoir le respect de la Convention.
各项运动都是为了促进对《公约》的遵守。
L'attaque semble donc être une tentative de semer la panique parmi la population civile.
这次袭击似乎是为了使民百姓惊恐失魄。
Elles ont été placées dans le présent document pour la commodité du Groupe de travail.
之所以列入本文件是为了方便工作组的参考。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。