Tant dans les villes que dans les campagnes, l'apport d'éléments nutritifs et de calories a augmenté.
城乡居民的营养及热量摄入量明显增加。
Tant dans les villes que dans les campagnes, l'apport d'éléments nutritifs et de calories a augmenté.
城乡居民的营养及热量摄入量明显增加。
L’établissement du système de santé et de soins de base couvrant les habitants urbains et ruraux est une longue mission.
城乡居民的基本医疗卫生制度是一项长期任务。
D’ici 2020, un système de santé et de soins de base couvrant les habitants urbains et ruraux doit être pour l’essentiel établi.
年,城乡居民的基本医疗卫生制度基本。
III. Perfectionner les 4 pôles importants composants du système de santé, établir un système de santé et de soins de base couvrant les habitants urbains et ruraux
城乡居民的公共卫生服务体系、医疗服务体系、医疗保障体系、药品供应保障体系四位一体的基本医疗卫生制度,四大体系相辅相成,配套设,协调发展。
En analysant les indicateurs qui reflètent les changements intervenus dans la structure par âge de la population, on ne peut manquer de noter les différences sensibles entre les populations urbaine et rurale.
分析人口年龄结构的变化,不能不指出城乡居民之间的重要差别。
Il y a des centres de santé répartis sur les îles de Malte et de Gozo sur une base géographique et qui s'occupent des besoins médicaux des gens vivant dans les zones urbaines et rurales.
初级保健中心按地理区域遍布于马耳他岛和戈佐岛,致力于满足城乡居民的医疗需要。
L'échange d'expériences en gestion urbaine, la mise en oeuvre conjointe de programmes sociaux novateurs et le développement d'une coopération municipale internationale ne peuvent que contribuer à l'amélioration des conditions de vie des populations urbaines et suburbaines et la lutte contre la pollution engendrée par les grandes villes.
交流城市管理的经验,共同实施革新的社会规划以及发展国际间的市政合作善城乡居民的生活条件并有助于开展大城市反污染斗争。
De fait, les femmes sont particulièrement sensibles aux déséquilibres liés au développement (entre zones urbaines et zones rurales par exemple) et leur marginalisation constitue en soi un obstacle à la reconnaissance de leurs besoins et aspirations et, partant, à l'amélioration de leurs conditions de vie et de celles de leur famille.
还应铭记妇女特别易受发展不平衡的影响(例如城乡居民之间的差距或年龄组群之间的差距);由于她们处在社会的边缘,没有机会表明自己的需求以及她们需要哪些条件来提高自身和所有受抚养人的生活水平。
Il faut mettre l'accent sur l'amélioration de la qualité de l'éducation et des soins de santé, donner des possibilités d'emploi au nombre croissant de jeunes quittant l'école au niveau secondaire, créer un filet de protection sociale pour les personnes âgées, dans le besoin ou démunies, en veillant à respecter l'égalité entre les sexes, et assurer un accès équitable à ces services, tant parmi les populations urbaines et rurales qu'entre elles.
须强调提高教育和保健质量,为日益增加的中学毕业生提供就业机会,并为老人、穷人和被剥夺两性平等权利的人提供社会安全网,同时确保城乡居民内部和城乡居民之间的平等机会。
Ces 30 dernières années, le système de santé chinois n'a cessé de s'améliorer : des systèmes de santé publique, d'assurance médicale et des services médicaux de base ont été mis en place pour les habitants des villes et des campagnes; la qualité des soins, les capacités en matière d'assurance et les normes techniques se sont considérablement améliorées; les principales maladies contagieuses qui menacent la santé de la population, ainsi que les maladies endémiques, ont été maîtrisées; les normes sanitaires des habitants des villes et des campagnes continuent de s'améliorer.
来,中国的卫生服务体系不断健全,城乡居民的公共卫生、医疗服务和医疗保障体系已经基本,卫生系统的服务和保障能力以及技术水平得到极大提升,严重威胁群众健康的重大传染病、地方病得到有效控制,城乡居民健康水平持续善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。