En conséquence, il recommande que ne soit pas versée d'indemnité.
因此小组不建议予赔偿。
En conséquence, il recommande que ne soit pas versée d'indemnité.
因此小组不建议予赔偿。
Il s'agit donc, pour nous, d'un domaine à améliorer.
我们认为有必要予加强。
Il recommande d'allouer une indemnité à hauteur de ces montants.
小组建议金额予赔偿。
Il recommande de verser une indemnité de ce montant.
小组建议照一数额予赔偿。
Des progrès sont en cours, mais ils demeurent insuffisants.
进展还需要予发展扩大。
La réaction de l'armée, très musclée, ne s'est pas fait attendre.
正规军及时予强有力反击。
Les mécanismes de coopération internationale devraient être renforcés.
国际合作机制应予加强。
Nous attendons avec intérêt qu'elle soit affichée sur le site Web du Comité.
我们期待委员会网站予公布。
Nous espérons recueillir l'appui de toutes les délégations.
我们期待所有代表团予。
Toute avance sur impôt restante est ensuite passée par profits et pertes.
然后,剩余的预税款予核销。
Le Gouvernement israélien a rejeté ces affirmations.
色列政府已对说法予否认。
L'expert indépendant demande à la communauté internationale d'apporter des ressources à ce programme.
因此,他呼吁国际社会予。
La proposition mérite donc d'être étudiée avec intérêt.
因此,宜对有关提议予有利审议。
Elle aimerait avoir des précisions sur ce point.
她希望能够就一点予澄清。
Nous espérons que le Conseil de sécurité en tiendra sérieusement compte.
我们希望安理会对此予认真考虑。
M. Gonzalez Aninat espère qu'il sera adopté tel quel.
他认为可不加改动地予通过。
Le Gouvernement afghan mérite notre assistance et notre attention.
阿富汗政府值得我们予援助和重视。
Il faut poursuivre cette tendance et la renforcer.
一趋势应予保和加强。
La composition de la Conférence sera revue périodiquement.
本会议的组成应定期予审查。
Le Gouvernement envisage de promulguer une loi à cet effet.
政府将考虑拟订立法并予颁布。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。