Tu ne m'as pas encore donné ton devoir.
你还没把作业交给我。
Tu ne m'as pas encore donné ton devoir.
你还没把作业交给我。
Il met une lettre à la disposition de son ami.
他把一封信交给朋友。
C'est une gageure de lui faire confiance.
把事情交给他办, 祸福难。
Vous auriez dû nous le remettre trois jours auparavant.
3前您就应该交给我们的。
C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.
这是封急信,应该尽可能快地交给老板。
Tant que vous disposez d'un téléphone, tout le reste d'entre nous à faire!
只要你一个电话,其余全部交给我们来办!
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
战争这件事太重要了,不能交给人处理。
Le lendemain, j’ai donné mon devoir au professeur.
第二,我把作业交给了老师。
Si ce n’est pas très urgent, je vais vous le remettre dans trois jours.
如果不太着急的话,我三后交给您。
De fournir une co-opération des chances, nous seront remis pour vous une réponse satisfaisante.
提供一个合作的机会,我们将交给您一个满意的答卷。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Le texte complet a été remis au Secrétariat.
草案全文已经交给秘书处。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交给住在圣德尼大街的一个名叫Jeanne Bussie的奶妈。
Le projet d'article a été renvoyé au groupe de rédaction.
本条草案随后交给起草小组处理。
L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I.
此案已交给第一审判分庭审理。
Le texte a été renvoyé au groupe de rédaction.
这一案文转交给起草小组处理。
Ce texte a été renvoyé au groupe de rédaction.
这一案文转交给起草小组处理。
Ces armes ont ensuite été remises à l'ONUCI.
这些武器而后转交给联科行动。
Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.
她便悄悄地把字纸篓里的东西拿走,交给“统计处”。
La formation a désormais pleinement été confiée aux autorités locales.
培训工作现在已完全交给地方进行。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。