L'article 24 du Pacte dispose que tout enfant a droit "aux mesures de protection qu'exige sa condition de mineur".
《公民权和政治权国际公约》第24条声明,每一儿童应“有权享……为其未成年地位给予的保护措施”。
L'article 24 du Pacte dispose que tout enfant a droit "aux mesures de protection qu'exige sa condition de mineur".
《公民权和政治权国际公约》第24条声明,每一儿童应“有权享……为其未成年地位给予的保护措施”。
Ces mesures « devraient tendre à rectifier une situation qui amoindrit l'exercice de leurs droits par les personnes visées… ».
这类措施“因此在纠正妨害享权的条件…”。
Islam (Pakistan) rappelle que dans la Déclaration du Millénaire, les Nations Unies attirent l'attention sur la nécessité de « faire en sorte que les avantages des nouvelles technologies soient accordés à tous ».
Islam先生(巴基斯坦)说,《联合国千年宣言》调关注“确保人人均可享新技术……好处”的。
« Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation. » (ibid., Art. 2)
“人人有资格享……所载的一切权和自由,不分种族、肤色、别、语言、宗教、政治或其他见解、国籍或社会出身、财产、出生或其他身份等任何区别”(同上,第2条)。
Ce droit est également protégé par le paragraphe 5 de l'article 2 de la Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, l'article XXI de la Déclaration américaine des droits et devoirs de l'homme et par la Charte de Paris pour une nouvelle Europe qui affirme que « (…) sans discrimination, tout individu a le droit à (…) la liberté d'association et de réunion pacifique (…) ».
这项权还到《在民族或族裔、宗教和语言上属于少数群体的人的权宣言》第2条第5款、《美洲关于人的权和义务宣言》第21条和《新欧洲巴黎宪章》的保护。 《新欧洲巴黎宪章》确认,“人人都有不歧视地享……结社和和平集会自由的权……。”
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。