En ce sens, la signature électronique sécurisée peut même être plus certaine qu'une signature manuscrite ordinaire.
从这个意义上讲,安全电子签名甚至比普通的亲笔签名更有优势。
En ce sens, la signature électronique sécurisée peut même être plus certaine qu'une signature manuscrite ordinaire.
从这个意义上讲,安全电子签名甚至比普通的亲笔签名更有优势。
Cette disposition reflète les deux principales fonctions des signatures manuscrites: identifier le signataire et indiquer l'intention de celui-ci en ce qui concerne l'information signée.
这项规定考虑到了亲笔签名的两个主要功能:鉴定签字人的身份,表明签字人对所签署信息的意向。
Une attention particulière doit également être accordée aux notions juridiques qui impliquent l'existence d'une signature manuscrite, par exemple la notion de "document" dans certains systèmes juridiques.
另外,某种亲笔签名的一些法律概念很重要,如一些法律体系中“文件”的概念。
Toute de noire vêtue - manteau, robe et ballerines - et très souriante, la Première dame a signé de nombreux autographes et posé devant les appareils photos.
布鲁尼面带笑容,一身黑色着装入场-大衣,长裙,鞋子。第一夫人为参观者送出了自己的亲笔签名,照相机摆足了姿势。
Sa conclusion est fondée sur divers éléments de preuve, entre autres, des copies de relevés bancaires, des chèques et des déclarations écrites de la main de cinq enquêteurs faisant partie de ces équipes.
有关证据包括银行结单、支票及五位辩护方调查员亲笔所写的声明的副本。
Dans les premières affaires jugées, les cours d'appel et la Cour fédérale de justice (Bundesgerichtshof) avaient estimé qu'une image numérisée d'une signature manuscrite ne satisfaisait pas aux exigences en matière de signature et ne prouvait pas l'identité d'une personne.
的案件中,上诉法院和联邦法院(Bundesgericht- shof) 均认定,亲笔签名的扫描图像并不符合现行的签字要求,而且无法提供对某人的身份证明。
Alors qu'elles ont adopté une approche restrictive pour l'attribution des messages de données dans la formation des contrats, les juridictions allemandes ont fait preuve de souplesse dans la reconnaissance des méthodes d'acceptation comme équivalant aux signatures manuscrites dans le cadre de procédures judiciaires.
与其确定合同订立中数据电文的归属方面采取具限制性的做法相比,德国法院似乎完全接受法院诉讼程序中将鉴定方法等同于亲笔签名的做法。
Je l'ai invité à mon hôtel à Jakarta fin mars et je lui ai remis ma réponse personnelle à une lettre qu'il m'avait adressée et dans laquelle il soulevait de nombreuses questions sur le processus électoral de l'année dernière qui a débouché sur la consultation populaire.
我今年3月邀请他到我雅加达的饭店,并交给他我对他的一封信的亲笔复信,他信中提出了有关去年选举进程的许多问题。 那一进程导致了全民协商。
Bien que les tribunaux britanniques paraissent interpréter les dispositions de la législation anti-fraude concernant l'exigence d'un écrit plus rigoureusement que leurs homologues américains, ils tendent généralement à admettre l'utilisation de tout type de signature électronique ou de méthode d'authentification, même en l'absence d'autorisation expresse du législateur, aussi longtemps que la méthode en question remplit les mêmes fonctions qu'une signature manuscrite.
尽管与美国法院相比,英国法院对关于欺诈的法规的书面要求的解释似乎更为严格,但是,它们一般都会承认所使用的任何类型的电子签名或认证方法,即使不任何具体法规授权范围之内,只要所述方法具有与亲笔签名一样的作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。