Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.
巴勒斯坦人体弹造成以色列境内人亡物毁。
Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.
巴勒斯坦人体弹造成以色列境内人亡物毁。
De par leur violence gratuite et leurs attentats-suicide, les terroristes commettent des crimes odieux contre des innocents.
恐怖分子滥用暴力和人体弹,对辜者犯下了可恶罪行。
Parallèlement, en février, un civil israélien a trouvé la mort dans un attentat-suicide mené par un Palestinien à Dimona.
而在2月份,一名以色列平民在迪莫纳被巴勒斯坦人体弹死。
Une étude réalisée par la MANUA examine divers cas d'enfants ayant apparemment été utilisés par les Taliban pour des attentats-suicides.
联阿援助团有关杀攻击的一项研究记录了据称儿童被用人体弹的案例。
Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.
处于敏感期的巴勒斯坦儿童会成大众媒体令人憎恶的节目安排的挡箭牌,有时则被派出去杀性人体弹。
Le fait que les Taliban continuent de recruter des enfants et de les utiliser comme kamikazes constitue également une source de grave préoccupation et doit cesser.
目前塔利班停招募儿童和利用儿童人体弹,这种状况令人极感关切,必须停止。
Le Mur aurait pu se justifier en tant que mesure de sécurité légitime destinée à empêcher d'éventuels kamikazes d'entrer en Israël si son tracé suivait la Ligne verte.
围墙如果沿绿线筑建,倒理由,这是一项防止有可能成人体弹的人进入以色列的一项合理的安全措施。
Il y a à peine quelques semaines, un attentat-suicide à la bombe a été commis contre les locaux de l'ONU à Hargeisa, en Somalie, tuant deux de nos collègues.
就在几个星期前,一枚人体弹袭击了联合国驻索马里哈尔盖萨办事处,杀害了两名工人员。
Il en ressort que la plupart d'entre eux, âgés de 15 ou 16 ans, ont été bernés ou séduits par des promesses d'argent, ou encore contraints à commettre ces attentats.
这些儿童的年龄大都在15岁至16岁之间,成人体弹的原因是受骗、钱财诱惑或被迫。
Nous condamnons vigoureusement toutes les violations des droits de l'enfant, y compris le viol et la violence sexuelle, l'emploi des enfants comme arme de guerre, notamment comme boucliers humains, auteurs d'attentats, espions ou kamikazes.
我们强烈谴责一切侵犯儿童权利的行,包括强奸和基于性别的暴力、把儿童当战争工具(例如人盾)、实施攻击者、间谍以及人体弹。
Des enfants sont recrutés et formés pour être des kamikazes, en violation flagrante du droit international, et utilisés comme boucliers humains ou comme leurres dans des attentats-suicides à la voiture piégée, ou pour transporter des engins explosifs improvisés.
恐怖主义公然违反国际法,招募和训练儿童充当人体弹,在杀式汽车爆中利用儿童人盾或打掩护,或运送简易爆装置。
En Iraq, les médias ont rapporté que le viol était utilisé pour persuader les victimes de commettre des attentats-suicides, seul moyen pour elles d'échapper à la honte dans une culture qui lie l'honneur à la chasteté de la femme.
在伊拉克,据媒体报道,强奸被用来劝说受害者充当人体弹,因在一种将“名誉”同妇女的谦逊/贞洁相联系的文化中,这是摆脱耻辱的唯一出路。
Souvent enrôlés de force, équipés d'armes meurtrières et sophistiquées, abreuvés de substances enivrantes qui accélèrent leur dépendance vis-à-vis du groupe, les enfants soldats se transforment en bombes humaines, en un danger à la fois pour eux-mêmes et pour les autres.
儿童经常被强迫当兵,配备尖端致命武器并携带有毒物质,这使得他们更加依赖其团伙,因此童兵已成人体弹,对己和其他人都构成威胁。
Des sanctuaires terroristes et un système très sophistiqué de financement, de recrutement, d'armement et de formation systématique de candidats aux attentats-suicides sont en place et opèrent en dehors de nos frontières de manière à maintenir la menace du terrorisme bien vivante.
了使恐怖威胁继续存在,一个严密的恐怖分子庇难所和资助、招募、武装以及系统训练人体弹的系统正在我国境外开展活动。
Si la finalité du Mur est d'empêcher les kamikazes palestiniens d'entrer en Israël, pourquoi celui-ci s'inquiète-t-il si peu du risque de sécurité posé par les milliers de Palestiniens qui se trouvent dans les villages situés du côté israélien du Mur (entre la Ligne verte et le Mur)?
如果围墙的目的是防止巴勒斯坦人体弹进入到以色列,那么,对于居住在围墙以色列一边(绿线与围墙之间)的村子里的数千名巴勒斯坦人造成的安全危险,以色列何漠关心?
Pourtant, le recours aux attentats suicides, y compris par des femmes, représente toujours une menace, du fait notamment que les mesures de sécurité concernant la population et l'opposition manifestée par les populations locale contre les insurgés dans certaines provinces rendent difficile l'emploi de véhicules chargés d'engins explosifs improvisés.
过,利用人体弹,包括女性人体弹仍是一个威胁,特别由于采取的人口安全措施和在一些省份当地民众抵抗叛乱分子,使利用车载简易爆装置变得困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。