Le premier est l'introduction de procédures simplifiées pour les transferts latéraux du personnel linguistique.
首先是采纳了语文工人员平级调动的精简程序。
Le premier est l'introduction de procédures simplifiées pour les transferts latéraux du personnel linguistique.
首先是采纳了语文工人员平级调动的精简程序。
Toutefois, les fonctions des agents administratifs ont été rationalisées et il est proposé de supprimer un poste d'assistant administratif (services généraux - autres classes) et un poste de fonctionnaire recruté sur le plan national.
但由于行政支助人员的职能已被精简,因此拟议裁撤1个行政助理员额(一般事务人员(其它职等))和1个本国工人员员额。
Nous espérons qu'en temps opportun, l'an prochain, le Secrétaire général nous fournira des recommandations utiles sur une réduction supplémentaire des effectifs de la mission, sur la base de l'évolution de la situation sur le terrain.
们在这方面期待秘书长将在明年适时机根据实地发展状况提出特派团人员进一步精简的可行建议。
S'agissant de la future réduction des effectifs de la mission appelée à succéder à l'ATNUTO après l'indépendance, nous notons que le Secrétaire général continuera d'évaluer la situation, comme cela est indiqué au paragraphe 61 de son rapport.
关于独立后东帝汶特派团面临的人员精简,们注意到秘书长将继续对出评估,正如其报告第61段所讲的。
Cette réorganisation avait pour but de rationaliser les activités de maintien de la paix de façon que les résultats obtenus soient plus efficaces et plus rationnels, et conformes à l'augmentation du nombre de missions et de personnes déployées dans le monde.
重组的目的是随着全球特派团及特派团中部署人员数量的增加,精简维和活动,确保行动更有成效和效率。
Un programme informatique en matière d'entraide judiciaire est en cours d'élaboration pour aider les personnels concernés à mieux préparer les demandes et pour assurer l'accès aux traités et accords multilatéraux, bilatéraux et régionaux pertinents, ainsi qu'à une sélection de lois nationales.
正在开发一个司法协助计算机程序,以帮助从业人员精简请求的准备工,并提供对有关多边、双边和区域条约和协定以及一些选定国家法律的检索。
Des procédures administratives simplifiées et harmonisées seront mises au point pour le personnel national engagé au titre de projets par différents organismes du système, à partir d'une analyse faite par le Groupe des Nations Unies pour le développement, suivant les pratiques actuelles de certaines équipes de pays.
联合国不同组织雇用的国家项目人员的精简和协调一致的行政程序将按照一些国家小组的现行做法并根据发展集团所做的一项分析来制定。
Les profils d'emploi types rationalisent et simplifient le travail de tous ceux qui interviennent dans la gestion des ressources humaines; ils sont accessibles en ligne, ce qui permet aux membres du personnel de savoir quelles sont les compétences qui sont attendues d'eux s'ils décident de poser leur candidature à d'autres postes.
除了向负有人力资源责任的人员提供较为精简的程序以外,通用职务说明,还可供工人员在网上查阅,从而使其得以了解其他职位所需的能力。
Compte tenu des graves insuffisances du système actuel et afin de mettre en place un système qui aiderait l'ONU à s'acquitter de sa mission et d'offrir un régime plus simple, plus clair, plus transparent et plus équitable à tous les intéressés, le Secrétaire général a proposé de ramener de trois à une les séries de dispositions du Règlement du personnel.
鉴于现行制度存在严重缺点,为了采用一种有助于联合国履行任务且对有关各方来说更加简便、明确、透明和公正的制度,秘书长提议把工人员细则的三个序列精简为一个单一序列。
Il prête une attention plus soutenue à la répartition géographique et à l'équilibrage des effectifs entre hommes et femmes, à l'harmonisation des conditions d'emploi du personnel déployé dans les missions, à la rationalisation des procédures administratives et à l'amélioration des systèmes informatiques de gestion des ressources humaines, tels que le système électronique d'évaluation et de notation des fonctionnaires (e-PAS) et le système Galaxy de gestion en ligne des nominations et affectations.
现在更加重视在地域和性别平衡方面取得进展,统一派驻外地工人员的服务条件,精简行政程序,并提高与人力资源相关的现有信息技术系统如电子考绩制度和银河电子员额配置系统的效能。
Compte tenu des graves insuffisances du système actuel, et afin de mettre en place un système qui aiderait l'ONU à s'acquitter de sa mission et d'offrir un régime plus simple, plus clair, plus transparent et plus équitable à tous les intéressés, le Secrétaire général a proposé de ramener de trois à une les séries de dispositions du Règlement du personnel, afin que l'Organisation puisse gérer de façon systématique un personnel réparti entre des programmes et des lieux d'affectation différents et s'acquitte ainsi plus efficacement de sa mission.
鉴于现行制度存在严重缺点,为了采纳一种有助于联合国履行任务且对有关各方来说更加简便、明确、透明和公正的制度,秘书长提议把工人员细则的三个序列精简为一个单一序列,这将使各方案和工地点能够系统地管理工人员,从而使联合国得以更有效地应对其各项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。