Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。
Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.
我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。
L'Office des forêts est pléthorique. Il compte 527 agents, alors qu'il n'en a besoin que de 350.
林业展局人浮于事,大约需要350人,但薪工单上却有527人。
Et pourtant, les critiques du Département continuent de soutenir qu'il a un personnel pléthorique et bénéficie d'un financement excessif.
虽然如此,新闻部的批评者仍然口口声声说新闻部人浮于事,资金过多。
Plus d'un million de travailleurs ont perdu leur emploi par suite de la réorganisation de la production et des compressions de personnel.
与此同时,各企业保留大量人浮于事的员。
La restructuration des divisions régionales du Département devrait être menée en ayant le souci de la rationalisation et de l'économie de moyens, et en évitant la fragmentation et les sureffectifs.
在改组区域司时,该部应本着精干效能原则,避免出部门条块分割、人浮于事的情况。
Les modifications susmentionnées ont été rendues nécessaires par la récession économique, les contraintes pesant sur les ressources publiques disponibles du fait des limites de l'assiette de l'impôt, la mauvaise administration des ressources, les mauvaises performances des entreprises publiques et la pléthore des effectifs dans le service public.
作出上述改革的原因是:经济展放慢;由于课税基础太小而使得政府资源受到限制;资源管理不善;国营企业的业绩太差以及国家行政部门人浮于事。
On citera, parmi les nombreuses carences constatées par Crown Agents, des pratiques et des procédures obsolètes, une pénurie d'infrastructures et de matériel, une bureaucratie excessive, des effectifs pléthoriques, une corruption endémique, la contrebande et l'acceptation généralisée de pratiques frauduleuses comme les pots-de-vin, ou la sous-évaluation ou description inexacte des marchandises.
审查关工作存在种种弊端,急需整改的问题有:工作方法及程序落后,缺乏基础设施及设备,机构过于庞大,人浮于事,地方腐败猖獗,走私以及普遍接受收取通融费、压低货物价值和虚报货名等舞弊行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。