La LBV ne se réfère pas ici au phénomène biologique de la naissance de l'être.
友好社在这里并非仅仅是指人类的生起源。
La LBV ne se réfère pas ici au phénomène biologique de la naissance de l'être.
友好社在这里并非仅仅是指人类的生起源。
Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.
这些委员会对涉及人类的所有生—研究项目进行评估,并且建议执行或执行此类项目。
Renforcement de la recherche en santé par la mise en place du «Comité national d'éthique sur les recherches biomédicales impliquant l'être humain».
通过设立“包括人类在内的国家生研究道德委员会”,应加强疗卫生方面的研究。
Le Comité de bioéthique devrait servir à canaliser, sans les étouffer, les progrès de la biotechnologie afin que l'humanité en retire le maximum d'avantages.
生伦理问题委员会还可作为一条致于拖生技术发展后腿的渠道,以期为促进造福于人类的生技术进步作出尽可能大的贡献。
L'amenuisement continu de la diversité biologique, causé en grande partie par l'homme, fait peser une grave menace sur le développement durable, en particulier en Afrique.
主要由于人类造成的生样性断减少,对特别是非洲的可持续发展造成严重威胁。
Diverses organisations ont procédé à une analyse approfondie des travaux scientifiques publiés et, dans certains cas, élaboré de nouvelles approches pour évaluer les effets potentiels sur ces organismes.
各个组织对科文献开展了全面审查,有些还开发出了评估非人类生群可能受到的影响的新办法。
Le niveau de toxicité pour l'homme et d'autres organismes dépend de la forme chimique, de la quantité, de la voie d'exposition et de la vulnérabilité de la personne exposée.
根据化形态、接触的数量、途径和人的脆弱程度,在人类和其他生中的毒性水平也有所。
Dans ces circonstances, protéger l'environnement et veiller au bien-être de l'humanité, de la flore et de la faune sont des tâches de plus en plus capitales et difficiles à réaliser.
在这种情形下,保护环境以及确保人类和野生生的福祉已经成为日益重要和困难的任务。
Il faut évaluer sérieusement les effets cumulés; il convient que le Comité examine aussi les données relatives aux effets du rayonnement sur l'environnement et en particulier sur la vie non humaine.
需要认真评价容易混淆的各个方面;委员会还应对有关辐射对环境的影响,特别是非人类生区影响的信息进行分析。
Cette philosophie repose sur les fermes principes que sont l'égalité de tous les êtres humains, leur dépendance des autres formes de vie et les droits et les devoirs qui doivent régir leurs comportements.
该宗旨坚持人人平等的原则,人类与其他生的相互联系,以及人类行为必须遵守的权利和职责。
Une approche intégrée est nécessaire pour asseoir les progrès de l'humanité, la pérennité des ressources naturelles et de l'environnement et la survie de toutes les espèces vivant sur notre planète, y compris l'homme.
需要采取一种整体性政策方针,确保人类持续取得进步、维系自然资源和环境基础,并确保包括人类在内的本星球上包括人类在内的所有生种都能够生存下去。
Le monde est le fondement de l'évolution et du développement de la créature qu'on appelle l'homme, et les lois gouvernant le monde et les autres créatures favorisent toutes la quête de transcendance des hommes.
世界是被称为人类的生进化与成长的基石,而管辖世界以及所有其它生的各项法则都服务于人类对于崇高境界的追求。
Par conséquent, il est nécessaire d'étudier et de modéliser les principales interactions des processus biologiques, chimiques et physiques qui déterminent les modifications du système Terre et qui sont les plus sensibles à l'action humaine.
因此,有必要研究那些主宰地球系统的变化并最易受人类影响的生、化和理过程的重要互动关系,并建立这种互动关系的模型。
Les mesures visant à fournir des évaluations scientifiques périodiques et en temps voulu couvrant l'ensemble du domaine de la biodiversité et des services écosystémiques pour le bien-être des personnes pourraient comprendre celles décrites ci-dessous.
如果要提供包含有利于人类福祉的所有生样性和生态系统服务的定期和及时的科评估,则可以对下文所列的各项行动进行审议。
L'humanité connaît encore très mal la diversité biologique mondiale; en effet, moins de 2 millions d'espèces ont été décrites, alors qu'on estime qu'il en existe 10 à 15 millions (ou peut-être même beaucoup plus).
人类对世界的生样性知之甚少,因为虽说估计的种数有1 000万至1 500万种(甚至更),但已被人们发现的主要到200万种。
Les données de surveillance obtenues sur une grande variété d'espèces végétales et animales, dont l'homme, indiquent la possibilité d'une absorption non négligeable d'alpha-HCH à partir du milieu, ce qui prouve la biodisponibilité de ce dernier.
包括人类在内的广泛生群的监测数据表明,从环境中摄取大量甲型六氯环己烷是可能的,这证明了甲型六氯环己烷的生利用度。
De l'avis de ma délégation, en matière de lutte contre le terrorisme nucléaire, ici comme ailleurs, seul le degré zéro constitue l'unique, la seule et, pour tout dire, l'incontournable parade salutaire pour l'humanité et la biodiversité.
在打击核恐怖主义问题上我国代表团认为,像在其他问题上一样,零容忍是保护人类和生样性的唯一和可缺少的做法。
Il s'est également attelé à de nouvelles tâches dans le domaine de la radioexposition et de ses effets sur l'organisme humain et les organismes vivants non humains, au fur et à mesure de l'apparition de ces effets.
在辐射照射及其对人类和非人类生体的影响方面的新挑战出现后,委员会进而应对这些挑战。
La toxicité potentielle du mercure pour les êtres humains et d'autres organismes dépend dans une large mesure de la forme chimique, de la voie d'exposition, de la quantité en jeu et de la vulnérabilité des personnes exposées.
对人类和其他生的潜在毒性大有差异,这取决于其化形态,接触途径,数量以及各人的抵抗能力。
Les données de surveillance sur une grande variété d'espèces végétales et animales, dont l'homme, laissent supposer que celles-ci absorbent des quantités non négligeables de l'alpha-HCH qui se trouve dans le milieu, ce qui prouve la biodisponibilité de cette substance.
包括人类在内的广泛生群的监测数据表明,从环境中摄取大量甲型六氯环乙烷是可能的,这证明了甲型六氯环乙烷的生利用度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。