1.Ceci est dû en parti à l'écart entre les générations en ce qui concerne les choix d'éducation et de carrière.
部分原因则是男女在教业选择方面存在代沟。
2.Il devrait combler le « fossé entre les générations » en faisant des enfants, garçons et filles, les fers de lance et les catalyseurs du développement.
它能够帮助弥补“代沟”,利用儿童、男童女童,作为发展“最前端”促进因素。
3.Les migrants contribuent en outre à combler le déficit de travailleurs dû au fait que le fossé entre les générations s'élargit dans la plupart des pays d'accueil.
移徙者还作为消费者纳税人促进经济增长,有助于消除工人赤字,因为在大多数接受国中存在日益增大代沟。
4.Les conseillers du Centre MiRA interviennent auprès des autorités éducatives, des jeunes filles et de leurs parents sur diverses questions touchant aux conflits entre les générations et à la communication interculturelle.
米拉中顾问协助学校当局、少女及其家长处理代沟引起冲突文间交流等各种问题。
5.Les nouvelles recrues venaient davantage de l'ouest que de l'est, mais leur jeunesse les excluait des postes supérieurs de commandement et a créé un écart générationnel au sein de la force.
新征募士兵中来自西部人超过来自东部人,但其年轻人被排除在高级指挥位之外,在部队中造成了代沟。
6.Le manque d'assurance, la politique d'assimilation culturelle, l'éducation officielle, la migration des jeunes, le prosélytisme et autres facteurs extérieurs affaiblissent les institutions coutumières et divisent les communautés et les générations, ce qui désunit les communautés et les peuples autochtones.
7.Les anciens combattants et les jeunes sont vraisemblablement divisés par un écart de génération qui est le produit d'un conflit qui a duré plus d'une génération et est passé par plusieurs phases distinctes, tout en étant unis par un sentiment commun d'exclusion.