Il tire son nom des adeptes de Sion, une colline située dans le Bayt al-Maqdis.
它以拜特迈格迪斯锡安山的崇拜者。
Il tire son nom des adeptes de Sion, une colline située dans le Bayt al-Maqdis.
它以拜特迈格迪斯锡安山的崇拜者。
Le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire.
以援助交的性行数量已在急剧增加。
Une fois incarcérés, les prisonniers n'étaient connus que par le numéro de leur cellule.
一旦,这些囚犯就只能以他们牢房的编号了。
Le « crime d'honneur » en est la forme la plus extrême.
这类犯罪最严重的体现就是谋杀,也称“以维护誉而杀人”。
La décision d'incarcérer le conseil de l'auteur pour outrage au tribunal constitue une violation du Pacte.
因他的律师以藐视法庭送入狱的决定违反了《公约》。
Le Comité constate avec inquiétude que les crimes perpétrés contre les femmes au nom de l'honneur restent impunis.
员会关注的是,以荣誉对妇女犯下的罪行逍遥法外。
Le Comité note avec inquiétude que les crimes perpétrés contre les femmes au nom de l'honneur restent impunis.
员会关注的是,以荣誉对妇女犯下的罪行逍遥法外。
Mais nous ne rendons pas service à la diversité lorsque, en son nom, nous tolérons l'intolérance.
但是,当我们以多样性容忍不容忍者时,我们反而给多样性帮了倒忙。
Les crimes d'honneur commis contre les femmes peuvent se produire au sein de la famille ou de la communauté.
以维护“誉”对妇女实施的犯罪发生在家庭或者社区内。
Selon le rapport (voir par. 201), « le nombre d'actes sexuels commis sous cette enseigne a augmenté de manière spectaculaire ».
第六次定期报告承认(见第201段),“以援助交的性行数量已在急剧增加”。
Le Comité se dit vivement préoccupé par les «crimes d'honneur» qui touchent les enfants directement et indirectement par l'intermédiaire de leur mère.
员会对直接或通过母亲间接影响儿童的“以贞洁所犯的罪行” 深表关注。
Certains États ont aussi adopté des dispositions législatives détaillées sur la traite des femmes, le harcèlement sexuel et les crimes d'honneur.
在某些司法体系中,也通过了关于贩卖妇女、性骚扰和以维护誉的罪行的详细立法。
Un certain nombre d'auteurs de crimes d'honneur qui sont actuellement emprisonnés ont également été interrogés, ainsi que des membres des communautés locales.
它也会见了狱中服刑的以维护誉的罪犯以及当地社区的成员。
Il faut exclure totalement l'idée d'une riposte par des moyens nucléaires à une attaque aux armes classiques sous couvert de légitime défense.
必须彻底打消以自卫而使用核武器来还击他国使用常规武器发动的攻击这一想法。
Cette redélimitation unilatérale de la frontière au nom de la sécurité n'est en fait qu'un prétexte pour annexer illégalement le territoire palestinien.
这种以安全,单方面重新划定边界的做法只不过是非法吞并巴勒斯坦领土的一个借口。
Toutefois, les activités de maintien de la paix ne devraient pas être étendues à l'infini au nom de la consolidation de la paix.
但是,不能以建设和平,无限制地扩大维持和平活动。
De même, la question des crimes commis au nom de l'honneur ou de la passion mérite une attention soutenue de la communauté internationale.
对于以誉或激情犯罪的问题,国社会也应当予以仔细审查。
Ce sont les Palestiniens - non les Israéliens - qui tuent leurs filles et leurs sœurs au nom de l'honneur de la famille.
是巴勒斯坦人——而不是以色列人——以家族荣誉杀害了他们的女儿和姐妹。
Le Parlement turc, qui a créé récemment une commission d'enquête sur les crimes d'honneur, a demandé à des experts de lui fournir des renseignements.
土耳其议会最近设立了一个员会审议以维护誉的罪行,并作调查活动内容之一而呼吁专家们而提供资料。
La délinquance juvénile qui en résulte sert ainsi de justification aux forces de sécurité qui, au nom du maintien de l'ordre, exécutent des enfants.
因此,有人用少年犯罪借口,替保安部队以维持治安杀害儿童的行进行辩解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。