Nous pouvons volontaire, mais pas illimité volontaire, afin de nous perdre beaucoup.
我们可以,但不可以无限度的,那样会让我们失去很多。
Nous pouvons volontaire, mais pas illimité volontaire, afin de nous perdre beaucoup.
我们可以,但不可以无限度的,那样会让我们失去很多。
Cet enfant a fait un caprice.
这个孩子很。
Elle est capricieuse parce qu'elle a été trop gâtée.
她很,因为她受到太多的溺爱。
Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受的女人屈从于她古怪老妈的。
Je ne peux pas avoir des doutes, pas forcé, pas un caprice.
我不能有怀疑,不强迫,不。
Parfois, je peux également être obstiné.
有时候,我也会。
L'intelligence et le capricieux aussi.
不变的还有那机智与。
Alors, je vous ai donné le confort, j'ai eu votre chambre inclus, je vais de votre solitude.
所以,我给过你的安慰,我包容过你的,我陪过了你的寂寞。
On ne pouvait donc dire d'une décision visant à appliquer la politique gouvernementale qu'elle était arbitraire ou irréfléchie.
因此,不能说,执行该既有的政府政策的决定意或的。
Généralement, plus on le comprend, plus il nous impressionne.Mais chacun a son caractère insupportable des autres, notament des pensées capricieuses.
但每个人都有让人不可忍受的地方,而的思想尤其如。
Israël se comporte comme un enfant récalcitrant vis-à-vis de l'ONU, qui a présidé à sa naissance mais a négligé de l'éduquer correctement.
以色列在联合国面前表现得像一个顽劣的孩子;联合国给了它生命,却忽略了对它进行适当的教育。
L'emploi de tout terme restrictif pour définir l'innocence des morts donne de la légitimité à ces actes et masque leur nature délibérée et injustifiable.
使用形容词来描述无辜的死难者将使这种行动获得合法并掩盖其赤裸裸的和错误的质。
Mais dans un magasin de souvenirs de l'île indonésienne, la romance a tourné à l'aigre lorsque le nouveau marié a refusé un caprice à sa belle moitié.
但,在这个印尼岛屿的一家纪念品商店里,浪漫变味儿了,因为新郎拒绝满足他心爱另一半的一时。
Ainsi, le sérieux, l'efficacité et surtout la crédibilité de notre travail reposent sur notre capacité à analyser en profondeur chaque cas pour adopter les décisions qui s'imposent.
事实上,我们工作的严、率、尤其可信,完全取决于我们深入分析每一情况以采取适当决定的能力。
On ne pouvait donc pas l'accuser d'avoir agi de manière irréfléchie, arbitraire ou injuste en refusant de désigner les auteurs en tant que prisonniers remplissant les conditions requises.
因此,不能说他拒绝指定提交人为合格囚犯的行为、专横和不公正的。
Le rôle séditieux et ambigu joué par le général Mane et ses partisans constitue un obstacle majeur aux efforts de reconstruction entrepris depuis l'investiture du Président Yala en février dernier.
马内将军和他的追随者所起的和暧昧的角色给自亚拉总统今年2月就职以来的重建努力构成了重大障碍。
De fait, la Cour suprême elle-même a estimé que le pouvoir du Ministre de libérer des prisonniers, fût-il discrétionnaire, devait être exercé de bonne foi et non de manière arbitraire, irréfléchie ou irrationnelle.
的确,最高法院本身裁定,司法部长的斟酌释放权应以真诚而不以意、或没有理的方式行使。
Nous ne pouvons permettre que la réforme sombre médiocrement dans un processus bureaucratique se bornant à adapter le peu qu'il reste de l'Organisation aux intérêts et aux caprices de quelques pays riches et puissants.
我们不能允许改革在使当前的联合国适应少数富裕和强大的国家的利益和的官僚主义过程中可耻地失败。
Cette revendication, que nous formulons depuis plus d'un siècle, ne procède pas d'un entêtement ou d'un caprice, mais tient au fait que nous manquons de ressources économiques et que d'énormes obstacles géographiques entravent notre compétitivité.
我们已经做了一个多世纪努力的这一要求不顽固或的产物,而缺乏经济资源和影响我们竞争能力的巨大地理障碍所致。
La tentative de l'auteur de mettre en doute la recevabilité et la fiabilité de certains des éléments de preuve utilisés devant le tribunal pour l'établissement de sa culpabilité repose sur une interprétation aléatoire du droit national de procédure pénale.
提交人试图质疑法院用以确立其罪行的某些证据的可受理和可信,这基于对国内刑事诉讼法的意解释。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。