Ces guichets seront situés dans les salles des ONG et de la presse, au premier étage.
发站将在一楼非政府组织和新闻休息室内。
Ces guichets seront situés dans les salles des ONG et de la presse, au premier étage.
发站将在一楼非政府组织和新闻休息室内。
Le salon sud est ouvert en fonction des réunions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité.
南端休息室仅在大会和安理会开会时开放。
Les paiements s'effectuent en liquide; les cartes de crédit ne sont acceptées que dans le salon nord.
必须以现款付账,只有在北端休息室才能用信用卡付账。
Elle a également mis deux télécopieurs à la disposition des missions permanentes dans le salon des délégués.
还在代表休息室安装了两台传真机,供各常驻代表团使用。
Les délégués peuvent demander des plantons à la réceptionniste de service dans le salon nord des délégués.
在总部各大楼之内递送信件,可以通过在北端代表休息室的代表助理办理。
Certaines missions pourraient utiliser à d'autres fins, dans la journée, les installations de la salle de loisirs.
其他特派团可以在晚上把用作休息室/书馆,在工作时间则用作其他目的。
Ce bureau reçoit les communications de l'extérieur pour le salon des délégués et appelle les délégués par haut-parleur.
打到代表休息室的电话由问讯处接,并用扩音系统呼唤要找的代表的名字。
Pendant les sessions de l'Assemblée, il est ouvert de 11 heures à 19 h 30, du lundi au vendredi.
在大会期间,该休息室开放时间是星期一至星期五上午11时至下午7时30。
Nous aurons l'occasion d'adresser nos félicitations à la Présidente élue dans le salon indonésien à l'issue de la séance.
本次会议结束后,大家将有机会到印尼休息室向当选主席表示祝贺。
Les salons nord et sud ainsi que le buffet des délégués sont situés au 2e étage du bâtiment des conférences.
会议大楼二楼南北两端有代表休息室和便餐部。
Le montant estimatif des frais de construction d'un gymnase et d'un salon-bibliothèque comprend les frais de transport et de construction.
健身房和休息室/书馆造估计数包括运费和造费用。
On peut exclure le coût estimatif de la construction d'un gymnase et d'un salon-bibliothèque si de telles installations existent déjà.
健身房和休息室/书馆如果已存在,可不列入造估计数。
Le salon nord est ouvert de 11 heures à 20 heures et le buffet de 10 heures à 17 heures, du lundi au vendredi.
星期一至星期五北端休息室开放时间是上午11时至下午8时,便餐部开放时间是上午10时至下午5时。
Cette option présenterait encore une autre différence par rapport aux autres : l'entrée, le salon et la zone de circulation se trouveraient le long du couloir ouest.
该方案与其他方案的不同之处还在于它将入口、休息室和人流活动区都沿西走廊而。
Pour les appels dans le périmètre du réseau urbain, utiliser ces cabines ou les téléphones du salon des délégués : il suffit de composer le « 9 » suivi du numéro.
如要打本地电话,可用电话或代表休息室内的电话,先拨“9”,再拨电话号码。
La Présidente (parle en anglais) : J'informe l'Assemblée qu'après la levée de cette séance, les membres auront l'occasion d'adresser leurs félicitations au Président élu, M. Srgjan Kerim, dans le salon indonésien.
主席(以英语发言):我谨通知大会,在本次会议休会之后,成员们将有机会在印度尼西亚休息室向当选主席斯格杨·克里姆先生表示祝贺。
Les représentants des organisations non gouvernementales auront accès à un petit nombre de bureaux ainsi qu'à un salon, situé dans le Palais, qui leur sera réservé pendant la durée de l'Assemblée.
世界大会期间,非政府组织代表可使用Palacio 少数几间办公室和另一间休息室。
Elles se sont mises en route, s'arrêtant deux fois, une première fois aux toilettes du 6e bataillon de chars et une deuxième fois dans une maison d'hôtes de l'armée à Minbu.
他们开着车走了,中途停过两次,第一是在第六坦克营的休息室,然而是在Minbu的一个军队招待所。
Le Comité note que l'entrepreneur chargé des réparations du salon d'honneur de l'aéroport international du Koweït a été engagé sans que les procédures normales de mise en concurrence aient été appliquées.
小组注意到,科威特国际机场贵宾休息室修复工程的承包商,并不是在采用通常的竞争性采购程序的情况下选定的。
Un espace d'accueil, une zone d'accomplissement accéléré des formalités d'immigration, un salon d'arrivée et un comptoir d'information seront aménagés à l'aéroport international de Bangkok pour aider les participants au onzième Congrès.
曼谷国际机场将有欢迎区、快捷入境通道、抵达休息室和咨询台,以便为前来参加第十一届大会的与会者提供帮助。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。