1.Certains autres rôles attribués aux femmes ne sont illustrés que par des personnages mythiques de la tradition folklorique.
其他与女性相关角色只能在民间传说中虚构人物身上看到。
2.Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.
贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自传说中克兰家族维多利亚正是操控一切幕后主脑。
3.Décolleté : Tracez des spirales étroites en remontant sur des lignes obliques allant de bas en haut du décolleté. Pour peaux matures.
传说中黑珍珠。人家产品里说了:给老皮用。咱就指望了。价格,算离谱。人家毕竟是欧莱雅集团最高端了呀。
4.Au centre de l'emblème est représenté l'oiseau légendaire sacré Khoumo, les ailes déployées, qui symbolise la grandeur d'âme, la noblesse et l'amour de la Patrie.
国徽中央是传说中,展翅吉祥,象征慷慨、高尚和为国服务精神。
5.Leurs liens sont-ils faits d’amour ou cette femme n’est-elle qu’une aventurière sans scrupules qui cherche à l’utiliser pour découvrir la légendaire Fontaine de Jouvence ?
6.Dans cette histoire pleine d’action, où vérité, trahison, jeunesse éternelle et mort forment un cocktail explosif, le capitaine Jack Sparrow retrouve une femme qu’il a connue autrefois.
7.Il paraîtrait que la prostitution des enfants a surgi dans notre pays. C'est un indice du fait que nous sommes de plus en plus exposés à l'émigration et aux cultures occidentales.
有传说中证据表明儿童卖淫现象正在我国出现,这表明我们日益受到西方文化和移民感染。
8.Comme le légendaire Rip Van Winkle, il semble que nous nous soyons enfin réveillés d'un long et profond sommeil, pour nous rendre brusquement compte que le monde qui nous entoure est gravement menacé de dégradation.