L'inquiétude corrode l'âme.
焦虑。
L'inquiétude corrode l'âme.
焦虑。
L'amour comme le sel,indispensable.Mais,s'il y en a trop ,malsain;s'il n'y en a pas assez,fade.
爱情就像盐一样,不可或缺,可多了(身),少了寡味。
Il est à noter que les projets relatifs à ces questions se sont heurtés à un certain nombre de problèmes frustrants.
注意到这一领域的政策建议受到若干让的问题的困绕。
Cette question avait troublé plusieurs juges dans l'affaire de la Barcelona Traction, mais elle a aussi troublé des juridictions et des auteurs.
这个问题使审巴塞罗那电车公司案的好几位法官, 也使法院 和学者们 费心。
Je n'ai pas l'intention de poursuivre les méthodes du passé, celles qui ont conduit à me placer dans cette situation, car chacun s'y trouve perdant : la collectivité nationale qui a le souci légitime que ses besoins de défense et de sécurité soient couverts convenablement ; le chef de l'Etat, le gouvernement, le Parlement, qui sont confrontés à la nécessité de douloureuses réorientations, et surtout, au premier chef, les armées, qui doivent déplorer sans cesse le retard de programmes d'armement majeurs, avec leurs corollaires : des matériels qui vieillissent et des coûts d'entretien qui explosent.
不打算沿用过去那种造成这一局面的做法,因这会使们所有成输家:全国民,他们大有国防和安全需要能否得到适当满足而忧心;国家元首、政府和议会,他们正需要作出痛苦调整而;更重要的是武装部队,他们不得不一次次面对主要武器计划的迟迟得不到落实及其各种后果:装备老化,维修保养费用直线上升。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。