Aujourd'hui, l'éthique des sciences et des technologies n'est plus un choix mais une nécessité.
目前,科学和技术的伦理学不再是一种选择,而是一种需要。
Aujourd'hui, l'éthique des sciences et des technologies n'est plus un choix mais une nécessité.
目前,科学和技术的伦理学不再是一种选择,而是一种需要。
Ainsi entend-elle jouer un rôle actif en faveur d'un instrument relatif à des normes universelles en matière de bioéthique.
我们努力在支持关于生物伦理学的普遍规范文书方面发挥积极的作用。
Plusieurs experts se sont interrogés sur la définition de l'éthique, sur sa signification et sur ses relations avec le droit.
好几位专家对伦理学的定义、伦理学的含义及其与法律的关系提出疑问。
Le Conseil collabore avec d'autres organes s'occupant d'éthique en Allemagne ainsi qu'avec des établissements comparables d'autres États et d'organisations internationales.
该理事与德国其他涉及伦理学问题的一道工作,并且与其他国家以及国际组织的类似展合作。
C'est là l'exemple de l'effet de désillement que l'analyse permet de tant d'efforts, même les plus nobles, de l'éthique traditionnelle.
这就是分析使传统伦理学的那么多努力,甚至是那些最尚的努力都成为可能的让人大眼界的典范。
L'Assemblée parlementaire du Conseil avait suivi de près l'évolution de la bioéthique et avait formulé une recommandation relative à la bioéthique.
当时欧洲委员细研究了生物伦理学的发展,并就其拟订了一项建。
Il encourage aussi l'état partie à poursuivre ses efforts en vue de l'adoption d'un texte de loi relatif à la bioéthique.
委员还鼓励缔约国继续努力,争取通过生物伦理学领域的立法。
L'éthique de la politique spatiale a pour spécificité d'introduire un lien entre l'humanité, la planète Terre et l'Univers dans son ensemble.
“空间政策的伦理学”具有确定、人类、地球和整个宇宙之间相互关系的特征。
Alain Pompidou, de la COMEST, n'a pas pu participer à la réunion mais s'est fait représenter par son assistante personnelle, V. Zinck.
知识与技术伦理学委员的阿兰⋅蓬皮杜虽然受到了邀请,但无法出席,他的私人助理V. Zinck女士代表他出席了。
En sa qualité d'organe consultatif, le Comité participe à l'élaboration des lois sur les soins de santé lorsque se posent des questions d'éthique.
作为一个咨询,该委员参加涉及伦理学问题的医疗保健法律的制订。
Le Gouvernement a indiqué que, dans ses recommandations, le Comité national de bioéthique avait reconnu la nécessité d'une législation spécifique dans ce domaine.
该国政府表示,全国伦理学委员的建已经承认需要在这方面制订具体的法律。
Le Gouvernement chinois exerce un contrôle éthique rigoureux sur la recherche médicale, en particulier la recherche scientifique appliquée sur des sujets humains.
在医学科学研究中,特别是在涉及人体的科学研究中,中国政府实行严格的伦理学审查。
Toute politique, toute action devait être fondée sur des considérations éthiques, traduite en règles juridiques contraignantes puis orientée par l'application de ces règles.
政策和行动必须以伦理学上的考虑为基础、转化成强制性的法律规则,并随后受到法律规则实施的影响。
Le Ministre de la santé a créé une commission d'appel de bioéthique, qui examine les appels des décisions rendues par les commissions locales de bioéthique.
卫生部已经设立生物伦理学上诉委员,审针对地方生物伦理学委员的决定提出的上诉。
L'éthique de la recherche impliquant des sujets humains offre un deuxième exemple de question de bioéthique qui a reçu beaucoup d'attention de la part de l'OMS.
引起卫生组织重视的生物伦理学领域问题的第二个实例是以人为实验对象的保健研究的伦理学问题。
Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.
另外一种安排是,在公立学校的课程中设置关于宗教和伦理学通史的中性、客观教育的课程。
Les études féministes en Islande se sont appliquées également avec succès aux critiques littéraires, aux études médiévales et aux études des mouvements et des politiques féministes.
冰岛的女性研究已经成功地运用到文学批评、中古研究和妇女运动与政治研究,在社科学和护理方面,对女性的关注正迅速增长,例如,性别和教育研究和护理的伦理学等方面。
Le Conseil de l'Europe participe aux activités entreprises par l'UNESCO dans le domaine de la bioéthique, en particulier aux travaux du Comité international de bioéthique et de l'UNESCO.
欧洲委员参与了教科文组织在生物伦理学领域展的活动,特别是教科文组织国际伦理学委员的工作。
Il est donc regrettable que les recommandations de la COMEST ne mentionnent ni n'analysent ce fait notable, n'examinant ni n'étoffant non plus le contenu éthique de ces instruments.
“7. 因此,令人遗憾的是,知识与技术伦理学委员的建就这些文件的伦理内容提出了疑问,却既未提到、也未分析或详细论述上述值得注意的事实。
Il était regrettable que les recommandations de la COMEST n'aient pas mentionné ou analysé ces traités et n'aient pas non plus examiné ni cherché à étoffer leur contenu éthique.
遗憾的是,知识技术和伦理学委员的建既未提到、也未分析、审查或扩展其伦理内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。